Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Tadžikų k. vertimas - Khauža Mirov Khauža Mir * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Inšikaak   Aja (Korano eilutė):

Сураи Иншиқоқ (Шикофта шудан)

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1. Чун осмон дар рӯзи қиёмат шикофта шавад
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
2. ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3. ва ҳангоме ки замин бозкашида ва паҳн мешавад ва кӯҳҳои он дар ҳам кӯбида шавад
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
4. ва ҳар чиро ки дар дарун дорад аз хазинаҳо ва мурдаҳо берун партояд ва холӣ гардад
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
5. ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад.
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6. Эй инсон, ту дар роҳи Парвардигорат ранҷи фаровон мекашӣ, баъд аз он ба Парвардигори хеш дар рӯзи қиёмат дидор мебинӣ, пас мукофоти амалатро ба фазлу адли Аллоҳ хоҳӣ дид.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7. Ҳар кас, ки номаашро ба дасти росташ диҳанд, ӯ мӯъмин аст,
Tafsyrai arabų kalba:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8. ба зудӣ аз ӯ ба таври осон ҳисоб кунанд
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9. ва шодмон дар ҷаннат ба сӯи аҳлаш бозгардад.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10. Аммо ҳар кас, ки номаи аъмолаш аз пушти сар дода шавад, вай кофир аст,
Tafsyrai arabų kalba:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11. ба зудӣ нобудӣ ва ҳалокиро талаб кунад.[3093]
[3093]Яъне, бигӯяд: «Вой бар ман, ки ҳалок шудам».
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12. Ва ба оташи афрӯхта дарояд.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13. Зеро ӯ да р дунё назди аҳли худ шодмону мағрур зиста буд.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14. Ва мепиндошт, ки ҳаргиз ба назди Парвардигораш барои ҳисоб, бознахоҳад гашт.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15. Оре, Парвардигорашба аҳволи ӯ бино буд, аз замоне, ки ӯро биёфарид, то замоне ки ӯро аз нав зинда гардонид.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16. Пас,Аллоҳ мегӯяд: ба сурхии канораи осмони шом савганд[3094] мехӯрам
[3094] Ба ҷуз Аллоҳ барои ҳеҷ кас сазовор нест, ки ба махлуқ савганд хӯрад, агар чунин кунад, ба шарик овардааст.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
17. ва савганд ба шаб ваҳар чиро кифаро бигирад аз чорпоён ва ҳашарот ва ғайраҳо
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18. ва савганд ба моҳ, чунпурра шавад нури он,
Tafsyrai arabų kalba:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19. ки эй одамон, ба ҳоле баъд аз ҳоли дигар хоҳед расид.[3095]
[3095] Яъне, аз нутфа ба хуни баста ва ба пораи гӯшт ва ба дамидни рӯҳ ва ба марг ва ба рӯзи зинда гардонидани баъд аз миронидан ...
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20. Ононро чи шудааст, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон намеоваранд?
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
21. Ва ҳангоме ки Қуръон бар онҳо хонда шавад, саҷда намекунанд?
Tafsyrai arabų kalba:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22. Балки кофирон ҳақро дурӯғ мешуморанд.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23. Ва Аллоҳ ба он чӣ дар дил доранд, донотар аст.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24. Пас эй Расул, ононро ба азобидардоваре мужда бидеҳ,
Tafsyrai arabų kalba:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
25. магар касоне, ки ба Аллоҳ ва Расули Ӯ имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, подоши ҳамешагӣ доранд.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Inšikaak
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Tadžikų k. vertimas - Khauža Mirov Khauža Mir - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į tadžikų k., išvertė Khavdža Mirov Khavdža Mir. Jis buvo taisytas prižiūrint Ruad vertimų centrui, o originalų vertimą galima peržiūrėti nuomonės išreiškimo, vertinimo ir nuolatinio tobulinimo tikslais.

Uždaryti