Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Tajik ni Khojah Mirov Khojah Mir * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Inshiqāq   Ayah:

Сураи Иншиқоқ (Шикофта шудан)

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1. Чун осмон дар рӯзи қиёмат шикофта шавад
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
2. ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3. ва ҳангоме ки замин бозкашида ва паҳн мешавад ва кӯҳҳои он дар ҳам кӯбида шавад
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
4. ва ҳар чиро ки дар дарун дорад аз хазинаҳо ва мурдаҳо берун партояд ва холӣ гардад
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
5. ва ба фармони Парвардигораш гӯш диҳад ва ҳақ бувад, ки чунин кунад.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6. Эй инсон, ту дар роҳи Парвардигорат ранҷи фаровон мекашӣ, баъд аз он ба Парвардигори хеш дар рӯзи қиёмат дидор мебинӣ, пас мукофоти амалатро ба фазлу адли Аллоҳ хоҳӣ дид.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7. Ҳар кас, ки номаашро ба дасти росташ диҳанд, ӯ мӯъмин аст,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8. ба зудӣ аз ӯ ба таври осон ҳисоб кунанд
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9. ва шодмон дар ҷаннат ба сӯи аҳлаш бозгардад.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10. Аммо ҳар кас, ки номаи аъмолаш аз пушти сар дода шавад, вай кофир аст,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11. ба зудӣ нобудӣ ва ҳалокиро талаб кунад.[3093]
[3093]Яъне, бигӯяд: «Вой бар ман, ки ҳалок шудам».
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12. Ва ба оташи афрӯхта дарояд.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13. Зеро ӯ да р дунё назди аҳли худ шодмону мағрур зиста буд.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14. Ва мепиндошт, ки ҳаргиз ба назди Парвардигораш барои ҳисоб, бознахоҳад гашт.
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15. Оре, Парвардигорашба аҳволи ӯ бино буд, аз замоне, ки ӯро биёфарид, то замоне ки ӯро аз нав зинда гардонид.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16. Пас,Аллоҳ мегӯяд: ба сурхии канораи осмони шом савганд[3094] мехӯрам
[3094] Ба ҷуз Аллоҳ барои ҳеҷ кас сазовор нест, ки ба махлуқ савганд хӯрад, агар чунин кунад, ба шарик овардааст.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
17. ва савганд ба шаб ваҳар чиро кифаро бигирад аз чорпоён ва ҳашарот ва ғайраҳо
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18. ва савганд ба моҳ, чунпурра шавад нури он,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19. ки эй одамон, ба ҳоле баъд аз ҳоли дигар хоҳед расид.[3095]
[3095] Яъне, аз нутфа ба хуни баста ва ба пораи гӯшт ва ба дамидни рӯҳ ва ба марг ва ба рӯзи зинда гардонидани баъд аз миронидан ...
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20. Ононро чи шудааст, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон намеоваранд?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
21. Ва ҳангоме ки Қуръон бар онҳо хонда шавад, саҷда намекунанд?
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22. Балки кофирон ҳақро дурӯғ мешуморанд.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23. Ва Аллоҳ ба он чӣ дар дил доранд, донотар аст.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24. Пас эй Расул, ононро ба азобидардоваре мужда бидеҳ,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
25. магар касоне, ки ба Аллоҳ ва Расули Ӯ имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, подоши ҳамешагӣ доранд.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Inshiqāq
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Tajik ni Khojah Mirov Khojah Mir - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa wikang Tajik. Isinalin ito ni Khojah Mirov Khojah Mir. Inilathala ito ng King Fahd Glorious Quran Printing Complex sa Madinah Munawwarah. Imprenta ng taong 1432. Isinagawa ang pagtatama nito sa pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin. Pinapayagan ang pagtingin sa orihinal na salin sa layuning magpahayag ng pananaw, magsiyasat, at patuloy na paglinang.

Isara