Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം. റുവ്വാദ് തർജമ സെൻ്റർ. * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: മആരിജ്   ആയത്ത്:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
even though they will see one another. The wicked will wish he could ransom himself from the punishment of that Day by offering his children,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
and his wife and his brother,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
and his kindred who stood by him,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
and everyone on earth, just to save himself.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
By no means![6] It is a raging Flame,
[6] An emphatic denial, meaning "It will never be."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
that will strip off the scalps[7].
[7] Referring to the skin of the head or of the body extremities, which will be burned away by severe heat and flames.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
It will call everyone who turned their backs and disobeyed,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
and amassed and hoarded wealth.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Indeed, man was created impatient:
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
when evil befalls him, he bewails,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
but when good fortune comes his way, he becomes tight-fisted –
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
except those who pray,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
who are steadfast in their prayers;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
and who give a due share[8] of their wealth
[8] i.e., obligatory charity; zakah.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
to the beggar and the dispossessed;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
and who firmly believe in the Day of Judgment;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
and those who fear the punishment of their Lord –
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
for none can feel secure from their Lord’s punishment –
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
and those who guard their private parts[9],
[9] i.e., their chastity and honor from immoralities.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
except from their wives or bondwomen[10] whom they own, for then they are not to be blamed.
[10] i.e., female slaves or slave-girls.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
But whoever seeks beyond that, it is they who are the transgressors.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
and those who fulfill their trusts and pledges;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
and who are upright in their testimonies;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
and who take due care of their prayers;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
they will be honored in gardens[11].
[11] Of Paradise.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
What is the matter with the disbelievers that they are rushing towards you [O Prophet][12],
[12] i.e., rushing to deny you.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
from the right and from the left, in crowds[13]?
[13] Some pagans of Makkah gathered around the Prophet (ﷺ) mocking and opposing him, claiming that if there is in fact a Hereafter, they would enter Paradise before the believers.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Does everyone of them aspire to enter a garden of bliss?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
By no means! We have created them from what they know[14].
[14] i.e., from a disdained fluid.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
I swear by the Lord of the sunrises and sunsets[15] that We are surely Capable
[15] i.e., Allah is the One Who determines the daily points of sunrise and sunset according to each season by the rotation of the earth around its axis.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: മആരിജ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം. റുവ്വാദ് തർജമ സെൻ്റർ. - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

റബ്‌വ ഇസ്‌ലാമിക് ദഅ്വാ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് സെൻററിൻ്റെയും കോൺടെന്റ് ഇൻ ലാംഗ്വേജസ് സർവീസ് അസോസിയേഷൻ്റെയും സഹകരണത്തോടെ മർകസ് റുവാദ് തർജമ വിഭാഗം വിവർത്തനം ചെയ്തത്.

അടക്കുക