വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

external-link copy
34 : 13

لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

34. For them is a punishment in this worldly life, but the punishment of the Hereafter is surely far more severe.
And they will have no protector against Allāh[17].
info

[17]. There is no savior but Allāh alone.
For Allāh has declared in the Qur’an — the last and final testament — that there is no savior other than Him.
This truth is not new; it echoes through the earlier revelations as well.
As it is written in the former Scriptures:
“Before Me, no god was there, nor will there be one after Me.
I, I alone am God, and apart from Me there is no savior.” (Isaiah 43:10–11)
And again:
“There is no God apart from Me — a righteous God and a Savior;
there is none but Me.” (Isaiah 45:21)
And it is further said: “You shall acknowledge no God but Me,
no Savior except Me.” (Hosea 13:4)
Thus the message is one and eternal:
From the earliest prophets to the final revelation, Allāh alone is the Savior, the Lord of all creation. None shares His authority, none can deliver besides Him.
To Him belong all praise, all power, and all mercy — forever.

التفاسير: |