Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ് * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ത്തീൻ   ആയത്ത്:

At-Teen

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
1. 'I swear' by the fig and the olive¹.
1. I.e., consider the fig and the olive and their lands i.e., Syria and Palestine, where some prophets of Allāh appeared such as Jesus.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَطُورِ سِينِينَ
2. And mount Sinai²,
2. Where Moses communicated with Allāh.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3. And by this secure town (Makkah)³.
3. From where prophet Muhammad (ﷺ) was sent as last and final messenger of God to all mankind.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4. We have certainly created the human being in the best form⁴.
4. I.e., upright, symmetrical, and balanced in form and nature. God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them". 
The phrase means that humans are made in the image of God, not that God is in human form. The phrase has multiple meanings, including: Moral and rational awareness: Humans have a unique capacity for moral and rational awareness.
Authority: Humans were meant to stand as God's successor on earth.
Value: Being man made by God, in the image of God, gives all men and women deep value.
Muhammad, God's Messenger ﷺ said: “When any one fights his brother, let him avoid the face, for Allah created Adam in His image.”
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5. Then We will return him to the lowest of the low⁵.
5. I.e., in Hellfire or to old age and a state like childhood after his strength and maturity.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6. Except those who believe and do righteous deeds, they will have a never-ending reward (in Paradise).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7. So what yet causes you to deny the Recompense?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8. Is not Allāh the most just of judges6?
6. By having appointed the Day of Judgement for requital. Allāh will not leave His servants in vain, without judging between them and requiting the doer of good for his good, and the evil-doer for his evil.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ത്തീൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ് - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് അബ്ദുല്ല ഹസ്സൻ യാക്കൂബ്.

അടക്കുക