ბოლოს ზემოდან (ქვების) წვიმა დავაწვიმეთ მათ, შეხედე, როგორი იყო ცოდვილთა ბოლო![1]
[1] ალლაჰის შუამავალი ﷺ სხვადასხვა ჰადისებში ამბობს: „წყეულია ის, ვინც ლუტის ხალხის საქმეს აკეთებს.“ (აჰმედ, ალ-მუსნედ, ჰ.ნ. 1875.) „ვისაც ნახავთ, რომ იგივე საქმით არის დაკავებული, რასაც აკეთებდა ლუტის ხალხი, მოკალით - აქტიურიც და პასიურიც.“ (იბნი მაჯე, ჰუდუდ 12/2561.) „ყველა ერთად ჩაქოლეთ, ზემოთ მყოფიც და ქვემოთ მყოფიც.“ (იბნი მაჯე, ჰუდუდ 12/2562.) ფიყჰის სწავლულთა უმრავლესობის მიხედვით, სოდომური ცოდვის ჩამდენი იგივეს სასჯელს იმსახურებს, რაც მრუშობის შემთხვევაშია გათვალისწინებული, რადგანაც წმინდა ყურანში მრუშობაც და სოდომური ცოდვაც ავზნეობადაა დახასიათებული. იმამი შაფი’ისა და ჰანეფი მეზჰებიდან, იმამ მუჰამედისა და აბუ იუსუფის მიხედვით, მრუშის მსგავსად დაისჯება სოდომური ცოდვის ჩანდენი ანუ თუ დაქორწინებულია - ჩაქოლვით, ხოლო თუ დაუქორწინებელია, მაშინ 100 როზგით. შაფი’ი მეზჰების მიხედვით, აღნიშნული ცოდვის ჩამდენს, თუ დასაქორწინებელია, როზგთან ერთად გადასახლებაც მიესჯება. იმამ მალიქისა და აჰმედ ბინ ჰანბელის მიხედვით, ალლაჰის შუამავლის ﷺ ჰადისის თანახმად, სადაც სოდომური ცოდვის ჩამდენის სიკვდილით დასჯაზე ან ჩაქოლვაზეა საუბარი, – დაქორწინებულისა და დასაქორწინებლის განურჩევლად ჩაქოლვას ითვალისწინებენ. იმამი აბუ ჰანიფა ამ ცოდვას მრუშობის მსგავსად არ აფასებს და სხვადასხვა კატეგორიებად ყოფს. მისი შეფასებით, ეს განსხვავებული დანაშაულია და შესაბამისად, სასჯელიც იგივე არ უნდა იყოს. იმამ აბუ ჰანიფას მიხედვით, სოდომური ცოდვის ჩამდენის სასჯელი სახელმწიფოს კომპეტენტურმა პირებმა უნდა განსაზღვრონ. რაც შეეხება აღნიშნული ცოდვის დამტკიცებას, სწავლულთა უმრავლესობის მიხედვით, როგორც მრუშობის შემთხვევაში, აქაც ან პირადი აღიარებით, ან 4 სანდო მოწმის დამოწმებით ხდება. იხ. დიანეთის ისლამის ენციკლოპედია, ტ. 27, გვ. 199.
და (წარვგზავნეთ) მედაინის ხალხთან მათი ძმა შუ’აიბი, (რომელმაც) უთხრა: ეი, ხალხო ჩემო! თაყვანი ეცით ალლაჰს, არ გაგაჩნიათ მის გარდა სხვა ღვთაება. ჭეშმარიტად, თქვენ მიიღეთ ცხადი მტკიცებულებანი თქვენი ღმერთისგან. მაშ, უერთგულეთ საზომ-საწონს და არ მიაკლოთ ხალხს თავიანთი ქონება.[1] ასევე, ნუ ეწევით უკეთურებას დედამიწაზე, მისი გამოსწორების შემდეგ![2] ეს უფრო სასიკეთოა თქვენთვის, თუკი თქვენ ხართ მორწმუნენი.
[1] იბნ აბბაასმა მზომავებს და მწონავებს (ვაჭრებს) უთხრა: „უეჭველად, თქვენ ადგახართ (ორ) საქმეს, რომელმაც თქვენზე წინ მყოფი ხალხები დაღუპა.“ (თირმიზი, ბუიუ’, 9/1217.) [2] ნუ შეეცდებით ქვეყნად ურწმუნოებითა და ურჩობით უკეთურების თესვას და წესრიგის მოშლას, რომელიც უკვე განვლილმა შუამავლებმა და მაცნეებმა გამოასწორეს.
და არ ჩაუჯდეთ ყოველი გზის სათავეში, რათა (აშინებდეთ და) აბრკოლებდეთ ალლაჰის გზისგან მას, ვინც ირწმუნა იგი და გინდათ მისი მრუდედ წარმოჩინება.[1] გაიხსენეთ, რომ ცოტა იყავით და მან გაგამრავლათ! მაშ, შეხედეთ, თუ როგორი იყო უკეთურების მთესველთა ბოლო!
[1] ურწმუნოები ადამიანებს გზაზე ეღობებოდნენ და ეუბნებოდნენ, რომ შუ’აიბი მატყუარაა და არ შეგაცდინოთო. იხ. თაფსირუ ბაღავი.
და თუ თქვენში იქნება ჯგუფი, რომელსაც სწამს ის, რითაც ვარ წარმოგზავნილი, და ჯგუფიც, რომელსაც არ სწამს, მაშინ მოითმინეთ (ურწმუნოებო ), ვიდრე ალლაჰი არ განსჯის ჩვენ შორის, და ის მსაჯულთა შორის საუკეთესოა.
റബ്വ ഇസ്ലാമിക് ദഅ്വാ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് സെൻററിൻ്റെയും കോൺടെന്റ് ഇൻ ലാംഗ്വേജസ് സർവീസ് അസോസിയേഷൻ്റെയും സഹകരണത്തോടെ മർകസ് റുവാദ് തർജമ വിഭാഗം വിവർത്തനം ചെയ്തത്.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
തിരയൽ ഫലങ്ങൾ:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".