വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇന്തോനേഷ്യൻ വിവർത്തനം - മുജമ്മഅ് * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ മആരിജ്   ആയത്ത്:

Surah Al-Ma'ārij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Seseorang peminta telah meminta kedatangan azab yang bakal terjadi,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
untuk orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
(yang datang) dari Allah, Yang mempunyai tempat-tempat naik.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Malaikat-malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan dalam sehari yang kadarnya lima puluh ribu tahun1511.
1511. Maksudnya malaikat-malaikat dan Jibril jika menghadap Tuhan memakan waktu satu hari. Apabila dilakukan oleh manusia, memakan waktu lima puluh ribu tahun.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Maka bersabarlah kamu dengan sabar yang baik.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Sesungguhnya mereka memandang siksaaan itu jauh (mustahil).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Pada hari ketika langit menjadi seperti luluhan perak.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Dan gunung-gunung menjadi seperti bulu (yang berterbangan).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Dan tidak ada seorang teman akrab pun menanyakan temannya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Sedang mereka saling melihat. Orang kafir ingin kalau sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab hari itu dengan anak-anaknya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
dan istrinya, dan saudaranya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
dan kaum familinya yang melindunginya (di dunia).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Dan orang-orang di atas bumi seluruhnya, kemudian (mengharapkan) tebusan itu dapat menyelamatkannya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Sekali-kali tidak dapat. Sesungguhnya neraka itu adalah api yang bergejolak,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
yang mengelupaskan kulit kepala,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
yang memanggil orang yang membelakang dan yang berpaling (dari agama).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
serta mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya1512.
1512. Maksudnya orang yang menyimpan hartanya dan tidak mau mengeluarkan zakat dan tidak pula menafkahkannya ke jalan yang benar.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Sesungguhnya manusia diciptakan bersifat keluh kesah lagi kikir.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Apabila ia ditimpa kesusahan ia berkeluh kesah,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
dan apabila ia mendapat kebaikan, ia amat kikir,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
kecuali orang-orang yang mengerjakan salat,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
yang mereka itu tetap mengerjakan salatnya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
dan orang-orang yang dalam hartanya tersedia bagian tertentu,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
bagi orang (miskin) yang meminta dan orang yang tidak mempunyai apa-apa (yang tidak mau meminta),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhan-nya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Karena sesungguhnya azab Tuhan mereka tidak dapat orang merasa aman (dari kedatangannya).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
kecuali terhadap istri-istri mereka atau budak-budak yang mereka miliki1513, maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada tercela.
1513. Lihat catatan kaki nomor 995.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Barang siapa mencari yang di balik itu1514, maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
1514. Lihat catatan kaki nomor 996.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Dan orang-orang yang memberikan kesaksiannya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Dan orang-orang yang memelihara salatnya.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Mereka itu (kekal) di surga lagi dimuliakan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Mengapakah orang-orang kafir itu bersegera datang ke arahmu,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?1515
1515. Menurut keterangan sebagian ahli tafsir, ayat ini berhubungan dengan peristiwa ketika Rasulullah Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam salat dan membaca Al-Qur`ān di dekat Kakbah, lalu orang-orang musyrik berkumpul berkelompok-kelompok di hadapannya sambil mengejek dan mengatakan, "Jika orang-orang mukmin benar-benar akan masuk surga sebagaimana kata Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam, kitalah yang akan masuk lebih dahulu". Maka turunlah ayat 38.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Adakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk ke dalam surga yang penuh kenikmatan?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya Kami ciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui (air mani).1516
1516. Yang dimaksud dengan ayat ini ialah, bahwa mereka orang-orang kafir diciptakan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dari air mani untuk beriman dan bertakwa kepada-Nya, sebagaimana yang disampaikan oleh Rasulullah Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam. Jadi, kalau mereka tidak beriman tidak berhak masuk surga.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Maka aku bersumpah dengan Tuhan Yang mengatur tempat terbit dan terbenamnya matahari, bulan, dan bintang; sesungguhnya Kami benar-benar Maha Kuasa.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami sekali-kali tidak dapat dikalahkan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kebatilan) dan bermain-main sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
(yaitu) pada hari mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
dalam keadaan mereka menekurkan pandangannya (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ മആരിജ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇന്തോനേഷ്യൻ വിവർത്തനം - മുജമ്മഅ് - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആശയ വിവർത്തനം ഇന്തോനേഷ്യൻ ഭാഷയിൽ, ഇന്തോനേഷ്യൻ മതകാര്യ മന്ത്രാലയത്തിന്റെ അംഗീകാരമുള്ള ഒരു സമിതി വിവർത്തനം ചെയ്തത്. തർജമ റുവ്വാദ് കേന്ദ്രത്തിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ തിരുത്തലുകൾ നിർവഹിച്ചു. അഭിപ്രായങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്താനും, മൂല്യനിർണയത്തിനും, ഇനിയും വിപുലീകരിക്കാനുമായി അസ്സൽ പരിഭാഷയും നൽകിയിട്ടുണ്ട്.

അടക്കുക