വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - നേപ്പാൾ വിവർത്തനം - ജംഇയ്യതെ അഹ്ലേ ഹദീഥ് * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ മുർസലാത്ത്   ആയത്ത്:

सूरतुल् मुर्सलात

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
१) हृदय प्रसन्न गर्दै बग्ने वायुको कसम ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
२) अनि अत्यन्त प्रचण्ड भइहाल्ने (हवा)को कसम ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
३) र (बादलहरूलाई) उचालेर फिजाउँछन् त्यसको सौगन्ध ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
४) फेरि सत्य र असत्यलाई अलग–अलग टुक्रा–टुक्रा गरिदिने,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
५) र वह्य ल्याउने फरिश्ताहरूको कसम ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
६) जुन वहय दोष उतार्ने वा सावधान गर्नको निम्ति हुन्छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
७) जुन कुराको तिमीलाई वचन दिइन्छ त्यो निश्चय नै पूरा हुनेवाला छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
८) अतः जब ताराहरूलाई प्रकाशहीन गरिदिइनेछ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
९) र जब आकाश क्षतविक्षत गरिदिइनेछ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
१०) र जब पर्वतहरू टुक्रा–टुक्रा गरी उडाइदिइने छन् ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
११) र जब रसूलहरूलाई निर्धारित समयमा ल्याइनेछ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
१२) कुन दिनको निम्ति (यी सबैलाई) स्थगित गरिएको छ ?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
१३) फैसलाको दिनको निम्ति ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
१४) र तिमीलाई के थाहा कि फैसलाको दिन के हो ?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
१५) बर्बादी हुन्छ त्यस दिन असत्य ठहराउनेहरूको निम्ति ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
१६) के हामीले पहिलाका मानिसहरूलाई नष्ट गरेनौं ?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
१७) अनि हामीले उनीहरूकोपछि पछिकालाई ल्यायौं ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
१८) हामीले अपराधीहरूसित यस्तै गर्दैछौं ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
१९) त्यो दिन असत्य ठहराउनेहरूको निम्ति अफशोच छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
२०) के हामीले तिमीलाई तुच्छ जल (वीर्य) बाट सृष्टि गरेनौं ?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ
२१) अनि हामीले त्यसलाई बलियो र सुरक्षित ठाउँमा राख्यौं ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ
२२) एउटा निश्चित समयसम्म ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَقَدَرْنَا ۖۗ— فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟
२३) फेरि हामीले अनुमान गर्यौं र हामी सर्वोत्तम अनुमान गर्नेवाला हौं ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
२४) विनाश छ त्यस दिन असत्य ठहरउनेहरूको निम्ति ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ
२५) के हामीले धरतीलाई समेटनेवाला बनाएनौं ?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ
२६) जीवितलाई र मृतहरूलाई पनि ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ
२७) र त्यसमाथि हामीले अग्ला–अग्ला पर्वतहरू स्थापित गर्यौं । र तिमीहरूलाई संतुष्ट गर्ने मीठो पानी पिलायौं,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
२८) त्यस दिन असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति खराबी (विनाश) छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ
२९) जुन कुरोलाई तिमीले असत्य ठहर्याउँथ्यौ सोही नर्कतिर हिंड,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ
३०) त्यस छायाँतिर हिंड जसका तीनवटा हाँगाहरू छन्,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ
३१) जो वास्तवमा न छायाँ दिन्छ, न त रापबाट सुरक्षा ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ
३२) निःसन्देह नर्क आगोको झिल्का फ्याक्दछ जुन (ठूलो) किल्ला जस्ता हुन्छन् ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ
३३) त्यो पहेलो रंगका ऊँटहरू जस्तो लाग्छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
३४) आज असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति दुर्गति छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ
३५) आजको दिन त्यो दिन हो कि यिनीहरू बोल्न पनि सक्दैनन् ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟
३६) नत उनलाई गलती स्वीकार गरी क्षमायाचना गर्न अनुमति दिइनेछ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
३७) त्यस दिन असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति खराबी छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ— جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟
३८) यो फैसलाको दिन हो, (जसमा) हामीले तिमीलाई र पहिलाका मानिसहरूलाई एकत्रित गरेका छौं ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟
३९) तसर्थ यदि तिमी मसँग कुनै चाल चल्न सक्छौ भने चलिहाल ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠
४०) त्यस दिन असत्य ठहर्याउनेहरूको निम्ति अफशोच छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
४१) निश्चय नै संयमीहरू छायाँ र झरनाहरूमा हुनेछन् ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
४२) र ती फलहरूको बीचमा जुन उनीहरूले रुचाउँछन् ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
४३) (हे स्वर्गबासीहरू) जुन कर्म तिमीले गर्दैथियौ, त्यसको प्रतिफलस्वरूप आनन्दसित खाऊ र पिऊ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
४४) हामीले भलाई गर्नेवालाहरूको निम्ति यस्तै प्रतिफल दिने गर्दछौं ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
४५) यो दिन असत्यवादीहरूको निम्ति विनाश छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟
४६) (हे नास्तिकहरू) तिमी अलि खाइहाल र आनन्द गरिहाल, वास्तवमा तिमी अपराधी हौ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
४७) त्यस दिन असत्य ठहराउनेहरूको निम्ति ठूलो विनाश छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟
४८) जब उनीसित भनिन्छ कि (अल्लाहको अगाडि) नतमस्तक होऊ, त हुँदैनन् ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
४९) त्यस दिन असत्यवादीहरूको निम्ति बर्बादी छ ।
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠
५०) अब यस कुरआन पश्चात उनीहरूले कुन कुरोमा ईमान ल्याउनेछन्?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ മുർസലാത്ത്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - നേപ്പാൾ വിവർത്തനം - ജംഇയ്യതെ അഹ്ലേ ഹദീഥ് - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആശയ വിവർത്തനം നേപ്പാളി ഭാഷയിൽ, നേപ്പാളിലെ ജംഇയ്യത്തു അഹ്‌ലിൽ ഹദീഥ് അൽ മർകസിയ്യയുടെ വിവർത്തനം.

അടക്കുക