Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: യാസീൻ   ആയത്ത്:

Сура Йa Cин

يسٓ
1. Йа син.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
2. Клянусь Кораном мудрым,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
3. что ты (о Мухаммад), однозначно, из (числа) посланных
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
4. на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки до тебя).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
5. (И Коран) (является) откровением Величественного, Милосердного,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
6. (который Мы ниспослали), чтобы ты увещевал людей, (ближайших поколений) отцов которых не увещевали (до тебя) [арабов, которые были в неведении об Истинной Вере], и они (по этой причине) беспечны.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
7. (Клянусь Я, что) действительно оправдалось [подтвердилось] слово [обещание о наказании] над большинством из них [тех, которые прожили всю жизнь в неверии и умерли, будучи неверующими], так что они не уверуют.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
8. Поистине, Мы установили на шеях их [неверующих] оковы, и они [оковы] (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (кверху) (и ничего не видеть).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
9. И устроили Мы перед ними [неверующими] преграду и позади их преграду (так, что они не могут выйти из неверия к Вере) и накрыли их, и (поэтому) они не видят (из-за своего неверия и высокомерия).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
10. И одинаково для них, увещаешь ты их или не увещаешь: они не веруют.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
11. Ведь увещаешь ты (о Мухаммад) только тех, кто последовал за Напоминанием [Кораном] и боится Милостивого втайне [когда его никто, кроме Аллаха, не видит]. Так обрадуй же его прощением (от Аллаха его грехов) и щедрой наградой [вхождением в Рай]!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
12. Поистине, Мы оживим умерших (в День Суда) и записываем, что они уготовали [совершили] раньше, и их следы [деяния человека, которые записываются ему даже после его смерти], и всякую вещь Мы сосчитали в (неком) ясном руководстве [Хранимой Скрижали].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
13. И приведи им [тем, которые отвергают твой призыв] притчей [в качестве примера] жителей селения (чтобы они взяли из этого наставление), когда пришли к ним посланные.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
14. Вот (сначала) послали Мы к ним двоих (увещателей), и сочли они [жители селения] их [двух посланных] лжецами; и усилили Мы [подкрепили] (их двоих) (ещё и) третьим (посланцем), и сказали они (втроём) (обитателям селения): «Поистине, мы к вам посланные».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
15. (Обитатели селения) сказали: «Вы всего лишь люди, подобные нам. И не ниспосылал Милостивый (Аллах) ничего. Вы только лжёте!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
16. (Посланцы) сказали: «Господь наш (Который послал нас) знает, что мы к вам, однозначно, посланы.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
17. И на нас (обязанностью) только ясное доведение».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
18. (Обитатели селения) сказали: «Поистине, мы увидели в вас плохую примету [злое предзнаменование]! Однозначно, если не прекратите вы (свой призыв), (то) непременно забьём мы вас камнями, и обязательно коснётся вас [постигнет] от нас мучительное наказание».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
19. (И посланцы) сказали: «Плохие приметы ваши (они) при вас [это ваши дела], (а не от нас). Разве, если вас увещевают (тем, в чём благо для вас), (вы грозите побиением камнями)? Да вы – люди, излишествующие (в неверии и ослушании)!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
20. И пришёл с конца города (один) человек поспешно. (Он услышал о том, что обитатели селения хотят плохого посланцам). Он сказал: «О люди! Последуйте за посланцами (которых Аллах направил к вам)!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
21. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды [платы за призыв к Истине] и кто идёт истинным путём!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
22. И почему мне не поклоняться Тому, Который создал меня и к Которому вы (все) вернётесь?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
23. Разве я стану брать себе помимо Него (других) богами (которые ничего не могут)? Если пожелает мне Милостивый (причинить) вред, не избавит меня ни от чего заступничество их [божеств] [они не смогут отклонить от меня вред] и не спасут они меня.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
24. Поистине, я (окажусь) тогда, однозначно, в явном заблуждении.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
25. Поистине, я уверовал в Господа вашего, так послушайте же меня!» (И после этого люди, которых он увещевал, убили его.)
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
26. (После того как он умер), (было) сказано ему: «Войди в Рай!» (И) он сказал (уже находясь в блаженстве): «О, если бы мои люди [народ] знали
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
27. о том, что простил меня Господь мой и сделал меня из (числа) почтенных!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
28. И не посылали Мы на народ его (который убил его) после него [после его смерти] никакого войска с небес [ангелов], и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
29. (И) был только один (поражающий насмерть) шум, и вот (все) они потухли [погибли].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
30. О, горе для рабов (когда они увидят наказание)! Не приходит [не приходил] к ним ни один посланник (от Аллаха), над которым бы они не издевались.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
31. Разве они [те, которые издеваются] не видели (и не думали о том), сколько погубили Мы до них поколений и что они [те поколения] к ним [к ныне живущим] не возвращаются?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
32. И не (являются) все (создания) (ничем) кроме как (такими, что) все пред Нами (будут) приведены.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
33. И знамением (показывающим то, что Аллах воскресит умерших) для них [для многобожников] (является) неживая земля: оживили Мы её (ниспослав дождь) и вывели из неё (само растение и) зерно, которое едят они (и животные).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
34. И устроили Мы на ней [на той земле] сады из пальм и виноградов, и сделали Мы, чтобы забили на ней [на той земле] источники (воды),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
35. (и всё это) чтобы ели они [рабы Мои] от плодов этого и то, что сделали их руки [приготовленное ими самими]. Разве не будут они благодарить (Аллаха) (за все эти неисчислимые блага)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
36. Преславен Тот [Аллах], Который создал пары все из того, что растит земля [разновидности растений], и из них самих [мужчин и женщин], и из того, чего они не знают [других творений Аллаха].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
37. И знамением [признаком] для них (указывающим на единственность Аллаха и Его могущество) (является) ночь. Снимаем [убираем] Мы с неё день, и вот – они [люди] оказываются во мраке [темноте].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
38. И (знамением является и то, что) солнце течёт к местопребыванию своему (которое находится под Троном Аллаха). Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своём владычестве), Знающего!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
39. И (знамением является то, что) луну Мы определили по стоянкам, (в начале месяца луна появляется), пока не возвращается она (снова) (в такой вид), как (выглядит) старая пальмовая ветвь [как выглядит новая луна].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
40. Не надлежит солнцу догонять луну [движение луны быстрее движения солнца], и ночь не опередит день, и каждый [и солнце, и луна, и звёзды] по своду плавает [двигается].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
41. И знамением для них (является) то, что перенесли Мы потомство их [прежних поколений] в переполненном ковчеге (пророка Нуха).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
42. И создали Мы для них [рабов Аллаха] из подобного ему [ковчегу] то, на что они садятся (для перемещений).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
43. А если пожелаем Мы, то потопим их [тех, кто на судах], и не (будет) кричащего (о помощи) спасителя для них, и не будут они спасены,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
44. если (только) не по милости от Нас и (Нашему дозволению им для) пользования (благами) до определённого времени [смерти].
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
45. А когда говорится им: «Остерегайтесь того, что (вас может постичь то же, что произошло с теми, которые были) перед вами [до вас], и того, что (будет) после вас [наказания Аллаха в День Суда], чтобы вы были помилованы!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
46. И не приходит к ним [неверующим] ни одно знамение из знамений Господа их, чтобы они от них [знамений] не отвратились.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
47. А когда говорится им: «Расходуйте из того, чем наделил вас Аллах (на нуждающих)!» – говорят те, которые стали неверующими, тем, которые уверовали: «Разве мы станем кормить того, кого Аллах, если пожелал, накормил бы? Вы (верующие) (призывая нас к этому) (находитесь) только в явном заблуждении».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
48. И говорят они [неверующие] (верующим): «Когда же (наступит) это обещание [День Воскрешения], если являетесь вы правдивыми?»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
49. Не ждут они (ничего), кроме одного поражающего звука (когда наступит конец этого мира), который (внезапно) постигнет их, когда они (будут) препираться [спорить друг с другом] (о мирских делах).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
50. И не смогут они (когда наступит День Суда) (даже) оставить завещание (кому-либо) и не (смогут) вернуться к своей семье (потому что погибнут на своих местах).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
51. И (будет) дунуто в Рог (во второй раз), и вот – они из могил (выходят) (и) к своему Господу устремляются.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
52. Скажут они [неверующие] (одни другим) (во время воскрешения): «О, горе [погибель] нам! Кто воскресил нас из места нашего упокоения [могилы]?» (И будет сказано им в ответ): «Это [воскрешение умерших] – то, что обещал Милостивый (Аллах), и правду говорили посланные [пророки и посланники]!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
53. (И) был всего лишь [не потребовалось больше, чем] один (громкий) звук [второе дуновение в Рог], и вот – они [творения] все у Нас [пред Нами] предстали (для расчёта и воздаяния).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
54. И сегодня [в День Суда] не будет притеснена душа ни на сколько. И воздастся вам только за то, что вы делали (в своей жизни).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
55. Поистине, обитатели Рая сегодня (заняты) в делах (получения райских удовольствий) (и) наслаждаются.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
56. Они и их супруги в тенях (райских деревьев) (сидят) на (украшенных) ложах, облокотившись.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
57. Для них в нём [в Раю] (различные) фрукты и для них то, чего они потребуют.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
58. (И будет им сказано): «Мир!» – речью (исходящей) от Господа Милосердного.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
59. И (будет сказано неверующим в День Суда): «Отделитесь сегодня (от верующих), о беззаконники [не принявшие Слово Аллаха]!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
60. (И Аллах скажет тем, которые оказались в Аду): «Разве не заповедал Я вам (через посланников), о потомки Адама, чтобы не поклонялись [не повиновались] вы сатане? Поистине, он для вас враг явный!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
61. И (повелел Я вам), чтобы вы поклонялись (только) Мне. Это (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
62. И (клянусь Я, что) действительно ввёл в заблуждение он [сатана] из вас число людей многих. Неужели не являетесь вы (о многобожники) разумеющими (чтобы не следовать за ним)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
63. Вот Геенна [Ад], которую вам обещали (ещё при вашей жизни на земле) (за неверие в Аллаха и отказ следовать за Его посланниками).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
64. Горите в ней [в Геенне] сегодня за то, что вы совершали неверие!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
65. Сегодня [в День Суда] наложим Мы печать на уста их [многобожников], и будут говорить Нам их руки (о том, что ими брал человек), и будут свидетельствовать их ноги (о том, к чему на них стремился человек), что [какие грехи] они приобрели.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
66. А если бы Мы пожелали, то (могли бы) стереть их глаза. И (затем) устремились бы они к Пути (чтобы пойти по нему), но как они (сделали бы это), (если они не могли бы) видеть?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
67. А если бы Мы пожелали, то переменили бы их [превратили бы в другое творение] на том же месте (где они находятся), и не могли бы они пойти (вперёд) или вернуться (назад).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
68. А кому даём Мы долголетие – того (вновь) переворачиваем Мы в его сложении [он становится снова слабым, как в начале жизни]. Неужели не уразумеют они (что Тот, Кто делает это, способен воскресить их)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
69. И не учили Мы его [пророка Мухаммада] стихам, и не подобает это [поэзия] ему. Это [то, с чем он пришёл] – только напоминание (для обладающих разумом) и ясный Коран,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
70. чтобы увещевать им [Кораном] тех, кто является живым, и чтобы сбылось слово [обещание о наказании] над неверующими.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
71. Разве не видели [не размышляли] они, что Мы сотворили для них [для людей], (и это) из (числа) тех (творений), что сделали (только) Наши руки [Сам Аллах непосредственно], скот и они им владеют?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
72. И подчинили Мы его [скот] им: на одних они ездят, а других едят.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
73. И для них [людей] в нём [в скоте] есть (другая) польза и питьё [молоко]. Разве не возблагодарят они (Аллаха), (Который наделил их этим)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
74. И взяли они помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются) (и надеются, что), может быть, им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
75. Не могут они [божества] помочь им, хотя они [многобожники] для них [божеств] – войско готовое (которое защищает их в этом мире от тех, которые хотят разрушить их).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
76. Пусть же не печалят тебя (о Пророк) их слова (когда они не признают тебя посланником): поистине, Мы знаем, что они скрывают (в своих душах) и что делают открыто (и непременно воздадим им за это).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
77. Разве не видел человек (который не верит в воскрешение), что Мы создали его из капли (семенной жидкости) (и, пройдя стадии в развитии, он стал полноценным человеком)? И вот он – препирающийся явно (утверждающий, что воскрешение невозможно)!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
78. И приводит он [отрицающий воскрешение] Нам (недействительные) примеры (а именно сравнивает Творца с сотворённым) и забыл (он) про своё творение [как сам был создан из капли семени]. Говорит он: «Кто оживит кости, которые истлели?»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
79. Скажи: «Оживит их Тот, Который создал их в первый раз (из ничего) (и поэтому Ему создать их во второй раз будет ещё легче), и Он о каждом творении знающ [знает все Свои творения],
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
80. Который сделал вам из зелёного (и влажного) дерева огонь [Аллах создал из земли и воды дерево, которое затем превратил в сухую древесину], и вот – вы от него [от дерева] зажигаете (огонь)».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
81. Неужели Тот, Кто создал небеса и землю, не в состоянии создать подобных им [людям]? Да (конечно же Он может создать их, ведь создание небес и земли более велико), и Он – Творец, Знающий!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
82. Ведь повеление Его, когда Он желает (создать) что-нибудь, – только сказать ему: «Будь!» – и оно бывает. (И лишь одним Его словом будет происходить воскрешение всех умерших и сбор к Суду Аллаха).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
83. И преславен Тот, в руке Которого владычество над всем, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчёта и воздаяния)!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: യാസീൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിവർത്തനം : അബൂ ആദിൽ

അടക്കുക