Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ന്നിസാഅ്   ആയത്ത്:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا
60. Разве не видел ты (о Пророк) тех [лицемеров], которые утверждают, что они уверовали в то, что ниспослано тебе [в Коран] и что ниспослано до тебя [в писания, которые были ниспосланы прежним пророкам], (и в это же время) хотят они обращаться за судом к лжебогу [не к тому, что постановил Аллах], а хотя им приказано проявлять неверие в него [в ложный закон]? И хочет сатана (призывая их следовать ложному закону) ввести их в далёкое заблуждение.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا
61. И когда говорится им: «Идёмте к тому, что ниспослал Аллах [к Корану], и к Посланнику», – видишь ты (о Пророк), как лицемеры отворачиваются от тебя полностью.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
62. А как же (бывает), когда постигает их [тех лицемеров] несчастье за то, что уготовили их руки [за содеянные грехи], (а) потом они приходят к тебе (о Пророк), (оправдываясь и) клянясь Аллахом: «Мы (этим поступком) хотели только проявления хорошего отношения (к спорящим) и содействия (им) (в разрешении их спора)»?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا
63. Такие – это те, о которых знает Аллах, что у них в сердцах [о лицемерии, которое они скрывают]. Отвернись же (о Пророк) от них, и увещай их [предупреждай об опасности того, чего они придерживаются], и говори им о них самих слово доходчивое!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا
64. И отправляли Мы каждого посланника только для того, чтобы ему повиновались с дозволения Аллаха [по Его повелению]. А если бы они, когда притеснили себя (обратившись за судом к лжебогу), пришли к тебе (о Пророк) (при твоей жизни), а (затем) попросили бы прощения у Аллаха и попросил бы (у Аллаха) прощения для них Посланник, (то) непременно нашли бы они Аллаха принимающим покаяние (и) милосердным.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا
65. Но нет – (Я, Аллах) клянусь твоим (о Мухаммад) Господом [Самим Собой]! – не уверуют они, пока не сделают тебя судьёй (обратившись к тебе самому при твоей жизни и к твоей Сунне после твоей смерти) в том, что запутано между ними [во всех спорных ситуациях], (и) потом не найдут они в своих душах стеснения [сомнения и неудовлетворённости] к тому, что ты решил, и подчинятся они полностью.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ന്നിസാഅ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിവർത്തനം : അബൂ ആദിൽ

അടക്കുക