Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തെലുങ്ക്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ   ആയത്ത്:
رَبَّنَا وَاَدْخِلْهُمْ جَنّٰتِ عَدْنِ ١لَّتِیْ وَعَدْتَّهُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَآىِٕهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّیّٰتِهِمْ ؕ— اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ ۟ۙ
మరియు దైవదూతలు ఇలా పలుకుతారు : ఓ మా ప్రభువా నీవు విశ్వాసపరులని ఆ శాశ్వత స్వర్గవనాల్లోకి ప్రవేశింపజేయి వేటిలోనైతే నీవు వారిని ప్రవేశింపజేస్తానని వాగ్దానం చేశావో. మరియు నీవు వారితో పాటు వారి తాతముత్తాతల్లోంచి, వారి భార్యల్లోంచి,వారి సంతానములో నుంచి ఎవరి ఆచరణ మంచిగా ఉన్నదో వారినీ ప్రవేశింపజేయి. నిశ్చయంగా నీవే సర్వాధిక్యుడివి నీపై ఎవరూ ఆధిక్యత చూపలేరు. నీ విధివ్రాతలో మరియు నీ పర్యాలోచనలో విజ్ఞత కలవాడివి.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقِهِمُ السَّیِّاٰتِ ؕ— وَمَنْ تَقِ السَّیِّاٰتِ یَوْمَىِٕذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهٗ ؕ— وَذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ ۟۠
మరియు నీవు వారిని వారి దుష్కర్మల నుండి పరిరక్షించు. వారిని వాటి పరంగా శిక్షించకు. ప్రళయదినమున నీవు ఎవడినైతే అతని దుష్కర్మల పై శిక్ష నుండి పరిరక్షిస్తావో అతడిపై నీవు కనికరించావు. శిక్ష నుండి ఈ రక్షణ మరియు స్వర్గ ప్రవేశముతో కారుణ్యము ఇదే ఏదీ సరి తూగని గొప్ప సాఫల్యము.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللّٰهِ اَكْبَرُ مِنْ مَّقْتِكُمْ اَنْفُسَكُمْ اِذْ تُدْعَوْنَ اِلَی الْاِیْمَانِ فَتَكْفُرُوْنَ ۟
నిశ్చయంగా అల్లాహ్ పై మరియు ఆయన ప్రవక్త పై అవిశ్వాసమును కనబరచినవారు నరకములో ప్రవేశించేటప్పుడు మరియు తమ స్వయంపై కోపాన్ని ప్రదర్శించుకుని తమను దూషించుకునే టప్పుడు ఇలా పిలవబడుతారు : మీ స్వయం కొరకు ఉన్న మీ ధ్వేషము తీవ్రత కన్నా మీరు ఇహలోకంలో అల్లాహ్ పై విశ్వాసమును కనబరచటం వైపునకు పిలవబడితే మీరు ఆయన్ని తిరస్కరించి,ఆయనతో పాటు ఇతర ఆరాధ్య దైవమును ఏర్పరచుకున్నప్పుడు అల్లాహ్ యొక్క ధ్వేషము తీవ్రత మీ కొరకు అధికంగా ఉండేది.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُوْا رَبَّنَاۤ اَمَتَّنَا اثْنَتَیْنِ وَاَحْیَیْتَنَا اثْنَتَیْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوْبِنَا فَهَلْ اِلٰی خُرُوْجٍ مِّنْ سَبِیْلٍ ۟
మరియు అవిశ్వాసపరులు తమ పాపములను అంగీకరిస్తూ ఇలా పలుకుతారు అప్పుడు వారి అంగీకారము గాని వారి పశ్చాత్తాపము గాని ప్రయోజనం కలిగించదు : ఓ మా ప్రభువా నీవు మాకు రెండు సార్లు మరణమును కలిగించావు మేము ఉనికిలో లేనప్పుడు అప్పుడు నీవు మమ్మల్ని ఉనికిలోకి తెచ్చావు, ఆ తరువాత ఉనికిలోకి తెచ్చిన తరువాత నీవు మమ్మల్ని మరణింపజేశావు. మరియు నీవు మమ్మల్ని రెండు సార్లు జీవింపజేశావు ఉనికిలో లేని స్థితి నుండి ఉనికిలోకి తెచ్చి మరియు మరణాంతరం లేపటం కొరకు మమ్మల్ని జీవింపజేసావు. మేము చేసుకున్న పాపములను మేము అంగీకరించాము. ఏమి ఏదైన మార్గము ఉన్నదా దానిపై మేము నడిచి మేము నరకాగ్ని నుండి బయటపడటానికి. అప్పుడు మేము మా కర్మలను సరిచేసుకోవటానికి జీవితం వైపునకు మరలుతాము . అప్పుడు నీవు మా నుండి సంతుష్టి చెందుతావు ?!.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ذٰلِكُمْ بِاَنَّهٗۤ اِذَا دُعِیَ اللّٰهُ وَحْدَهٗ كَفَرْتُمْ ۚ— وَاِنْ یُّشْرَكْ بِهٖ تُؤْمِنُوْا ؕ— فَالْحُكْمُ لِلّٰهِ الْعَلِیِّ الْكَبِیْرِ ۟
మీరు శిక్షించబడిన ఈ శిక్షకు కారణం ఏమిటంటే ఒక్కడైన అల్లాహ్ ఆరాధన చేయబడి,ఆయనతో పాటు ఎవరినీ సాటి కల్పించబడనప్పుడు మీరు ఆయన పట్ల అవిశ్వాసమును కనబరచి,ఆయన కొరకు భాగస్వాములను తయారు చేసుకున్నారు. మరియు అల్లాహ్ తో పాటు ఎవరైన భాగస్వామి ఆరాధన చేయబడితే మీరు విశ్వసించారు. ఆదేశము ఒక్కడైన అల్లాహ్ కొరకే. తన అస్తిత్వంలో,తన సామర్ధ్యంలో,తన ఆధిక్యతలో మహోన్నతుడు. అన్నింటి కన్న గొప్పవాడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هُوَ الَّذِیْ یُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ وَیُنَزِّلُ لَكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ رِزْقًا ؕ— وَمَا یَتَذَكَّرُ اِلَّا مَنْ یُّنِیْبُ ۟
ఆల్లాహ్ ఆయనే మీకు తన సూచనలను విశ్వంలో,ప్రాణముల్లో తన సామర్ధ్యముపై,తన ఏకత్వముపై అవి మిమ్మల్ని సూచించటానికి చూపిస్తాడు. మరియు ఆయన మీ కొరకు ఆకాశము నుండి వర్షపు నీటిని మీరు ఆహారముగా ప్రసాదించబడే మొక్కలు,పంటలు వివిధ వాటికి కారణం అవటానికి కురిపిస్తాడు. మరియు అల్లాహ్ ఆయతులతో ఆయన వైపునకు పశ్ఛాత్తాపముతో,చిత్తశుద్ధితో మరలేవాడు మాత్రమే హితబోధనను గ్రహిస్తాడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَادْعُوا اللّٰهَ مُخْلِصِیْنَ لَهُ الدِّیْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ ۟
ఓ విశ్వాసపరులారా మీరు అల్లాహ్ కు విధేయత చూపటంలో మరియు వేడుకోవటంలో ఆయన కొరకు చిత్తశుద్ధిని చూపుతూ,ఆయనతో పాటు సాటి కల్పించకుండా ప్రార్ధించండి. ఒక వేళ దాన్ని అవిశ్వాసపరులు ఇష్టపడకపోయినా మరియు వారికి కోపం కలిగించిన.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
رَفِیْعُ الدَّرَجٰتِ ذُو الْعَرْشِ ۚ— یُلْقِی الرُّوْحَ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰی مَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ لِیُنْذِرَ یَوْمَ التَّلَاقِ ۟ۙ
ఆయన కొరకు ఆరాధన మరియు విధేయత ప్రత్యేకించబడటానికి ఆయనే యోగ్యుడు. ఆయన తన సృష్టిరాసులన్నింటి కన్న వ్యత్యాసమైన ఉన్నత స్థానములు కలవాడు. మరియు ఆయన మహోన్నత సింహాసనమునకు ప్రభువు. ఆయన తన దాసుల్లోంచి తాను తలచిన వారిపై వారు జీవించి ఉండటానికి మరియు ఇతరులను జీవింపజేయటానికి మరియు మొదటి వారు,చివరి వారు కలుసుకునే రోజైన ప్రళయదినము నుండి ప్రజలను వారు భయపెట్టటానికి దైవవాణిని అవతరింపజేస్తాడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
یَوْمَ هُمْ بَارِزُوْنَ ۚ۬— لَا یَخْفٰی عَلَی اللّٰهِ مِنْهُمْ شَیْءٌ ؕ— لِمَنِ الْمُلْكُ الْیَوْمَ ؕ— لِلّٰهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ۟
ఆ రోజు వారు బహిర్గతమై ఒకే ప్రాంతంలో సమావేశమవుతారు. వారి నుండి అల్లాహ్ పై వారి అస్తిత్వాల్లోంచిగాని వారి కర్మల్లోంచి గాని వారి ప్రతిఫలముల్లోంచి గాని ఏదీ గోప్యంగా ఉండదు. ఈ రోజు విశ్వ సామ్రాజ్యాధికారం ఎవరి కొరకు ? అని అడుగుతాడు. అప్పుడు సమాధానం ఒక్కటే అవుతుంది . సామ్రాజ్యాధికారము తన అస్తిత్వంలో,తన గుణగణాల్లో,తన కార్యాల్లో ఒక్కడే అయిన అల్లాహ్ కే చెందుతుంది. అన్నింటిపై ఆధిక్యత కలవాడు మరియు ప్రతీది ఆయనకు లోబడి ఉంటుంది.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• مَحَلُّ قبول التوبة الحياة الدنيا.
ఇహలోకజీవితము తౌబా స్వీకరించబడే ప్రదేశము.

• نفع الموعظة خاص بالمنيبين إلى ربهم.
హితబోధన ప్రయోజనము తమ ప్రభువు వైపునకు మరలే వారికి ప్రత్యేకము.

• استقامة المؤمن لا تؤثر فيها مواقف الكفار الرافضة لدينه.
తమ ధర్మమును తిరస్కరించే అవిశ్వాసపరుల స్థానములు విశ్వాసపరుని స్థిరత్వముపై ప్రభావం చూపదు.

• خضوع الجبابرة والظلمة من الملوك لله يوم القيامة.
ప్రళయదినమున దుర్మార్గులైన,హింసాత్ములైన రాజులు అల్లాహ్ కొరకు అణకువను ప్రదర్శించటం జరుగుతుంది.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തെലുങ്ക്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക