Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തെലുങ്ക്) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ   ആയത്ത്:
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ یُوْسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَیِّنٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِیْ شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُمْ بِهٖ ؕ— حَتّٰۤی اِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ یَّبْعَثَ اللّٰهُ مِنْ بَعْدِهٖ رَسُوْلًا ؕ— كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابُ ۟ۚۖ
మరియు నిశ్చయంగా మూసా అలైహిస్సలాం కన్న ముందు యూసుఫ్ అలైహిస్సలాం అల్లాహ్ ఏకత్వముపై స్పష్టమైన ఆధారములను తీసుకుని వచ్చారు. అప్పుడు మీరు ఆయన మీ వద్దకు తీసుకుని వచ్చిన దాని విషయంలో సందేహంలో మరియు తిరస్కరించటంలో పడి ఉన్నారు. చివరికి ఆయన చనిపోయినప్పుడు మీరు సందేహంలో,సంశయంలో అధికమైపోయారు. మరియు మీరు ఇలా పలికారు : అల్లాహ్ అతని తరువాత ఏ ప్రవక్తనూ ఖచ్చితంగా పంపించడు. సత్యము నుండి మీ ఈ పెడద్రోవపడటం లాగే అల్లాహ్ ఎవరైతే అల్లాహ్ హద్దులను అతిక్రమిస్తాడో,ఆయన ఏకత్వం విషయంలో సందేహములో పడుతాడో అతడిని పెడద్రోవపెడతాడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
١لَّذِیْنَ یُجَادِلُوْنَ فِیْۤ اٰیٰتِ اللّٰهِ بِغَیْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْ ؕ— كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا ؕ— كَذٰلِكَ یَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰی كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ ۟
ఎవరైతే అల్లాహ్ ఆయతుల విషయంలో వాటిని నిర్వీర్యం చేయటానికి తమ వద్దకు వచ్చిన ఎటువంటి వాదన గాని ఆధారంగాని లేకుండా తగువులాడుతారో వారి వాదులాట అల్లాహ్ వద్ద మరియు ఆయనను విశ్వసించిన వారి వద్ద మరియు ఆయన ప్రవక్తల వద్ద ఎంతో అయిష్టమైనది. ఏ విధంగానైతే అల్లాహ్ మా ఆయతుల విషయంలో వాటిని నిర్వీర్యం చేయటానికి వాదులాడిన వారి హృదయములపై సీలు వేశాడో అలాగే ప్రతి సత్యము నుండి అహంకారమును చూపే,దుర్మార్గుని హృదయముపై సీలు వేస్తాడు. అప్పుడు అతను సరైన మార్గమును పొందడు. మరియు మేలు వైపునకు మార్గం పొందడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَالَ فِرْعَوْنُ یٰهَامٰنُ ابْنِ لِیْ صَرْحًا لَّعَلِّیْۤ اَبْلُغُ الْاَسْبَابَ ۟ۙ
మరియు ఫిర్ఔన్ తన మంత్రి హామాన్ తో ఇలాపలికాడు : ఓ హామాన్ నీవు నా కొరకు ఒక ఎత్తైన నిర్మాణమును నేను మార్గములను పొందుతానని ఆశిస్తూ నిర్మించు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اَسْبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰۤی اِلٰهِ مُوْسٰی وَاِنِّیْ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًا ؕ— وَكَذٰلِكَ زُیِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوْٓءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِیْلِ ؕ— وَمَا كَیْدُ فِرْعَوْنَ اِلَّا فِیْ تَبَابٍ ۟۠
నేను వాటికి చేర్చే ఆకాశముల మార్గములను నేను చేరుకుని మూసా యొక్క ఆరాధ్య దైవము ఎవరి గురించైతే సత్య ఆరాధ్య దైవమని అతడు వాదిస్తున్నాడో ఆయనను నేను చూస్తానని ఆశిస్తూ. మరియు నిశ్ఛయంగా మూసా తాను వాదిస్తున్న విషయంలో అసత్యపరుడు. మరియు ఈ విధంగా ఎప్పుడైతే ఫిర్ఔన్ హామాన్ నుండి ఏదైతే కోరాడో అప్పుడు ఫిర్ఔన్ కొరకు అతని దుష్కార్యము మంచిగా అనిపించింది. మరియు అతడు సత్య మార్గము నుండి అపమార్గము వైపునకు మరలించబడ్డాడు. మరియు ఫిర్ఔన్ తాను ఉన్న తన అసత్యమును ఆధిక్యతపరచటానికి మరియు మూసా తీసుకుని వచ్చిన సత్యాన్ని నిర్వీర్యం చేయటానికి చేసిన కుట్ర మాత్రం నష్టంలో పడిపోయింది. ఎందుకంటే అతని వ్యవహారము అతని ప్రయత్నంలో నిరాశకు గురవటం మరియు విఫలమవటం. మరియు ఎన్నటికి అంతం కాని దురదృష్టం.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَالَ الَّذِیْۤ اٰمَنَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوْنِ اَهْدِكُمْ سَبِیْلَ الرَّشَادِ ۟ۚ
మరియు ఫిర్ఔన్ వంశములో నుండి విశ్వసించిన వ్యక్తి తన జాతి వారిని ఉపదేశం చేస్తూ మరియు వారిని సత్య మార్గము వైపు మార్గదర్శకం చేస్తూ ఇలా పలికాడు : ఓ నా జాతివారా మీరు నన్ను అనుసరించండి నేను మీకు సరైన మార్గం వైపునకు,సత్యం వైపున కల రుజుమార్గం వైపునకు మార్గనిర్దేశకం చేస్తాను.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
یٰقَوْمِ اِنَّمَا هٰذِهِ الْحَیٰوةُ الدُّنْیَا مَتَاعٌ ؗ— وَّاِنَّ الْاٰخِرَةَ هِیَ دَارُ الْقَرَارِ ۟
ఓ నా జాతివారా ఈ ఇహలోక జీవితం మాత్రం అంతమైపోయే సుఖభోగాల ద్వారా ప్రయోజనం చెందటమే. అయితే అందులోని తరిగిపోయే సామగ్రి మిమ్మల్ని మోసగించకూడదు. మరియు నిశ్చయంగా అంతముకాని శాశ్వత అనుగ్రహాలు కల పరలోక నివాసము అదే స్థిర నివాసము మరియు నివాసస్థలము. కాబట్టి మీరు దాని కొరకు అల్లాహ్ విధేయత ద్వారా ఆచరించండి. మరియు ఇహలోక జీవితం ద్వారా పరలోక ఆచరణ నుండి నిర్లక్ష్యం వహించటం నుండి జాగ్రత్తపడండి.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَنْ عَمِلَ سَیِّئَةً فَلَا یُجْزٰۤی اِلَّا مِثْلَهَا ۚ— وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّنْ ذَكَرٍ اَوْ اُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰٓىِٕكَ یَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ یُرْزَقُوْنَ فِیْهَا بِغَیْرِ حِسَابٍ ۟
దుష్కర్మకు పాల్పడిన వాడు అతను చేసిన కర్మ మాదిరిగానే మాత్రమే శిక్షింపబడుతాడు. అతనిపై శిక్షను అధికం చేయటం జరగదు. మరియు అల్లాహ్ ప్రసన్నతను ఆశిస్తూ సత్కర్మ చేసిన వాడికి ఆచరించిన వాడు పురుషుడైన లేదా స్త్రీ అయిన అతడు అల్లాహ్ పై మరియు ఆయన ప్రవక్తపై విశ్వాసం కనబరచిన వాడై ఉండాలి. ఈ ప్రశంసదగిన గుణాలను కలిగిన వారందరు ప్రళయదినమున స్వర్గములో ప్రవేశిస్తారు. అల్లాహ్ వారికి అందులో వాగ్దానం చేసిన ఫలాలను,ఎన్నటికి అంతము కాని స్థిరమైన అనుగ్రహాలను లెక్క లేనంతగా ఆహారముగా ప్రసాదిస్తాడు.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الجدال لإبطال الحق وإحقاق الباطل خصلة ذميمة، وهي من صفات أهل الضلال.
సత్యమును నిర్వీర్యం చేయటానికి మరియు అసత్యమును నిరూపించటానికి చేసే వాదన దూషించదగిన లక్షణం. మరియు అది అపమార్గమునకు లోనైన వారి లక్షణం.

• التكبر مانع من الهداية إلى الحق.
అహంకారము సత్యం వైపునకు మార్గం పొందటం నుండి ఆటంకమును కలిగిస్తుంది.

• إخفاق حيل الكفار ومكرهم لإبطال الحق.
సత్యమును నిర్వీర్యం చేయటం కొరకు చేసిన అవిశ్వాసపరుల కుట్రలను,కుతంత్రాలను విఫలం చేయటం.

• وجوب الاستعداد للآخرة، وعدم الانشغال عنها بالدنيا.
పరలోకము కొరకు ఇహలోకము ద్వారా దాని నుండి నిర్లక్ష్యం వహించకుండా సిద్ధమవటం అనివార్యము.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തെലുങ്ക്) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക