पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - हौसा अनुवाद : अबू बक्र जोमी * - अनुवादहरूको सूची

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुद्दस्सिर   श्लोक:

Suratu Al'mudathir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Yã wanda ya lulluɓa da mayãfi.
अरबी व्याख्याहरू:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Ka tãshi dõmin ka yi gargaɗi
अरबी व्याख्याहरू:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Kuma Ubangijinka, sai ka girmama Shi,
अरबी व्याख्याहरू:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Kuma tutãfinka, sai ka tsarkake su,
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Kuma gumãka, sai ka ƙaurace musu.
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Kada ka yi kyauta kana nẽman ƙãri
अरबी व्याख्याहरू:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Kuma sabõda Ubangijinka? Sai ka yi haƙure
अरबी व्याख्याहरू:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
To, idan aka yi bũsa a cikin ƙaho.
अरबी व्याख्याहरू:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
To, wannan, a rãnar nan, yini ne mai wuya
अरबी व्याख्याहरू:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
A kan kãfirai, bã mai sauƙi ba ne.
अरबी व्याख्याहरू:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Ka bar Ni da wanda Na halitta, yana shi kaɗai,
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Kuma Na sanya masa dũkiya shimfiɗaɗɗiya
अरबी व्याख्याहरू:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Da ɗiyã halartattu,
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Kuma Na shimfiɗa? masa kõme shimfiɗãwa.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Sa'an nan, yanã kwaɗayin in yi masa ƙãri!
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Faufau! Lalle ne, shĩ yã kasance, ga ãyõyin Mu, mai tsaurin kai.
अरबी व्याख्याहरू:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Zã Ni kallafa masa wahala mai hauhawa.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Lalle ne, Shi, yã yi tunãni, kuma yã ƙaddara (abin da zai faɗã game da Alƙur'ãni)
अरबी व्याख्याहरू:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Sabõda haka, aka la'ane shi, kamar yadda ya ƙaddara.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Sa'an nan, aka la'ane shi kamar yadda ya ƙaddara.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ نَظَرَ
Sa'an nan, ya yi tunãni
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Sa'an nan, ya gintse huska? kuma ya yi murtuk.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Sa'an nan, ya jũya bãya, kuma ya bunƙãsa,
अरबी व्याख्याहरू:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Sai ya ce: "Wannan abu dai bã kõme ba ne fãce wani sihiri, wanda aka ruwaito."
अरबी व्याख्याहरू:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
"Wannan maganar mutum dai ce."
अरबी व्याख्याहरू:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Zã Ni ƙõna shi da Saƙar.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Kuma mẽ ya sanar da kai abin da akẽ cẽwa Saƙar!
अरबी व्याख्याहरू:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Bã ta ragẽwa, kuma bã ta bari.
अरबी व्याख्याहरू:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Mai nãcẽwa ga jiki ce (da (ƙũna).
अरबी व्याख्याहरू:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
A kanta akwai (matsara) gõma shã tara.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Kuma ba Mu sanya ma'abũta wutã (wãto matsaranta) ba, fãce malã'iku, kuma ba Mu sanya adadinsu (gõma sha tara) ba, fãce dõmin fitina ga waɗanda suka kãfirta domin waɗanda aka bai wa littãfi su sãmi yaƙĩni kuma waɗanda suka yi ĩmãni su ƙãra ĩmãni, kuma waɗanda aka bai wa littãfi da mũminai bã zã su yi shakka ba, kuma domin wa ɗanda a cikin zukatansu akwai wata cuta da kãfirai su ce: "Mẽ Allah Yake nufi da wannan, ya kasance misãli?" Haka dai Allah ke ɓatar da wanda Ya so, kuma Ya shiryar da wanda ya so. Kuma bãbu wanda ya san mayãƙan Ubangijinka fãce Shi, kuma ita (wutar) ba ta kasance ba fãce wata tunãtarwa ce ga mutum.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
A'aha! Ina rantsuwa da watã.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Da dare a lõkacin da ya jũyar da baya.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Da sãfiya idan ta wãye.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Ita (wutar) ɗayan manyan masĩfũ? ce.
अरबी व्याख्याहरू:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Mai gargaɗĩ ce ga mutum.
अरबी व्याख्याहरू:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Ga wanda ya so, daga cikinku, ya gabãta ko ya jinkirta.
अरबी व्याख्याहरू:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Kõwane rai ga abin da ya aikata jingina ce.
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Fãce mutãnen dãma.
अरबी व्याख्याहरू:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
A cikin Aljanna suna tambayar jũna.
अरबी व्याख्याहरू:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Game da mãsu laifi.
अरबी व्याख्याहरू:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
(Su ce musu) "Me ya shigar da ku a cikin Saƙar?"
अरबी व्याख्याहरू:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Suka ce: "Ba mu kasance munã a cikin mãsu salla ba."
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
"Kuma ba mu kasance muna ciyar da matalautã ba."
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
"Kuma mun kasance muna kũtsãwa tãre da mãsu kũtsãwa."
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
"Mun kasance munã ƙaryata rãnar sãkamako."
अरबी व्याख्याहरू:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
"Har gaskiya (wãto mutuwa) ta zo mana."
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Sabõda haka cẽton mãsu cẽto bã zai amfãne su ba.
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Haba! Me ya same su, suka zama mãsu bijirewa daga wa'azin gaskiya.
अरबी व्याख्याहरू:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Kamar dai sũ, jãkuna firgitattu ne.
अरबी व्याख्याहरू:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Sun gudu daga zãki.
अरबी व्याख्याहरू:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
A'aha! Kõwãne mutum daga cikinsu yanã son a zo masa da takardu (da sũnansa) ana wãtsãwa
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
A'aha! Kai dai, bã su jin tsõron Lãhira.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
A'aha! Lalle ne, shi (Alƙur'ãni) tunãtarwa ce.
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Dõmin wanda ya so, ya tuna.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Kuma bã zã su tuna ba fãce idan Allah Ya so, Shi ne Ya cancanta a bi Shi da taƙawa kuma Ya cancanta ga Ya yi gãfara.
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुद्दस्सिर
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - हौसा अनुवाद : अबू बक्र जोमी - अनुवादहरूको सूची

पवित्र कुर्आनको अर्थको हौसा भाषामा अनुवाद, अनुवादक : अबु बक्र महमूद जुमी र रव्वाद अनुवाद केन्द्रको निरीक्षणमा सच्याइएको छ । सुझाव, मूल्याङ्कन र निरन्तर परिमार्जनका लागि मूल अनुवाद हेर्न सक्नुहुन्छ ।

बन्द गर्नुस्