Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Bosnische vertaling,Bisim korkut * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Waaqiah (De Onoverkomelijke Gebeurtenis)   Vers:

Sura el-Vakia

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Kada se Događaj dogodi –
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
događanje njegovo niko neće poricati –
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
neke će poniziti, a neke uzvisiti;
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
kad se Zemlja jako potrese
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
i brda se u komadiće zdrobe,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
i postanu prašina razasuta,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
vas će tri vrste biti:
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
oni sretni – ko su sretni?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
i oni nesretni – ko su nesretni?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
i oni prvi – uvijek prvi!
Arabische uitleg van de Qur'an:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Oni će Allahu bliski biti
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
u džennetskim baščama naslada –
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
biće ih mnogo od naroda drevnih,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
a malo od kasnijih –
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
na divanima izvezenim,
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
jedni prema drugima na njima će naslonjeni biti;
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
služiće ih vječno mladi mladići,
Arabische uitleg van de Qur'an:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
sa čašama i ibricima i peharom punim pića iz izvora tekućeg –
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
od koga ih glava neće boljeti i zbog kojeg neće pamet izgubiti –
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
i voćem koje će sami birati,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
i mesom ptičijim kakvo budu željeli.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَحُورٌ عِينٞ
U njima će biti i hurije očiju krupnih,
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
slične biseru u školjkama skrivenom –
Arabische uitleg van de Qur'an:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
kao nagrada za ono što su činili.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
U njima neće slušati prazne besjede ni govor grješni,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
nego samo riječi: "Mir, mir!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
A onî sretni – ko su sretni?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Biće među lotosovim drvećem bez bodlji,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
i među bananama plodovima nanizanim
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
i u hladovini prostranoj,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
pored vode tekuće
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
i usred voća svakovrsnog
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
kojeg će uvijek imati i koje neće zabranjeno biti,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
i na posteljama uzdignutim.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Stvaranjem novim Mi ćemo hurije stvoriti
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
i djevicama ih učiniti
Arabische uitleg van de Qur'an:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
milim muževima njihovim, i godina istih
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
za one sretne;
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
biće ih mnogo od naroda drevnih,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
a mnogo i od kasnijih.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
A onî nesretni – ko su nesretni?!
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Oni će biti u vatri užarenoj i vodi ključaloj
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
i u sjeni dima čađavog,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
u kojoj neće biti svježine ni ikakve dobrine.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Oni su prije toga raskošnim životom živjeli
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
i uporno teške grijehe činili
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
i govorili: "Zar kada umremo i zemlja i kosti postanemo – zar ćemo zbilja biti oživljeni,
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
zar i drevni naši preci?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Reci: "I drevni i kasniji,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
u određeno vrijeme, jednog određenog dana biće sakupljeni,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
i tada ćete vi, o zabludjeli, koji poričete oživljenje,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
sigurno, s drveta Zekkum jesti,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
i njime ćete trbuhe puniti,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
pa zatim na to ključalu vodu piti,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
poput kamila koje ne mogu žeđ ugasiti";
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
to će na onome svijetu biti gošćenje njihovo!
Arabische uitleg van de Qur'an:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Mi vas stvaramo – pa zašto ne povjerujete?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Kažite vi Meni: da li sjemenu koje ubacujete
Arabische uitleg van de Qur'an:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
vi oblik dajete ili Mi to činimo?
Arabische uitleg van de Qur'an:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Mi određujemo kada će ko od vas umrijeti, i niko nas ne može spriječiti
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
da likove vaše izmijenimo i da vas iznova u likovima koje vi ne poznajete stvorimo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Poznato vam je kako ste prvi put stvoreni, pa zašto se ne urazumite?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Kažite vi Meni: šta biva sa onim što posijete?
Arabische uitleg van de Qur'an:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Da li mu vi dajete snagu da niče, ili to Mi činimo?
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Ako hoćemo možemo ga u suho rastinje pretvoriti, pa biste se snebivali:
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
"Mi smo, doista, oštećeni,
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
čak smo svega lišeni!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Kažite vi Meni: vodu koju pijete –
Arabische uitleg van de Qur'an:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
da li je vi ili Mi iz oblaka spuštamo?
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Ako želimo, možemo je slanom učiniti – pa zašto niste zahvalni?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Kažite vi Meni: vatru koju palite –
Arabische uitleg van de Qur'an:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
da li drvo za nju vi ili Mi stvaramo?
Arabische uitleg van de Qur'an:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Mi činimo da ona podsjeća i da bude korisna onima koji konače;
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
zato hvali Gospodara svoga Veličanstvenog!
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
I kunem se časom kad se zvijezde gube –
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
a to je, da znate, zakletva velika,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
on je, zaista, Kur'an plemeniti
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
u Knjizi brižljivo čuvanoj –
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
dodirnuti ga smiju samo oni koji su čisti,
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
on je Objava od Gospodara svjetova.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Pa, kako ovaj govor omalovažavate
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
i umjesto zahvalnosti što vam je hrana darovana – vi u njega ne vjerujete?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
A zašto vi kad duša do guše dopre,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
i kad vi budete tada gledali,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
a Mi smo mu bliži od vas, ali vi ne vidite,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
zašto je onda kad niste u tuđoj vlasti
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
ne povratite, ako istinu govorite?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
I ako bude jedan od onih koji su Allahu bliski –
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
udobnost i opskrba lijepa i džennetske blagodati njemu!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
A ako bude jedan od onih koji su sretni –
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
pa, pozdrav tebi od onih koji su sretni!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
pa, ključalom vodom biće ugošćen
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
i u ognju prženjem.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Sama je istina, zbilja, sve ovo –
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
zato hvali ime Gospodara svoga Veličanstvenog!
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Waaqiah (De Onoverkomelijke Gebeurtenis)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Bosnische vertaling,Bisim korkut - Index van vertaling

De vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Bosnisch, vertaald door Basim Korkut. Het is gecorrigeerd onder toezicht van het Pioneers Translation Center en de originele vertaling is beschikbaar voor raadpleging met als doel feedback, beoordeling en voortdurende ontwikkeling.

Sluit