Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Chinese vertaling - Basair * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Ar-Rahmaan (De Meest Gracieuze)   Vers:

拉哈迈尼

ٱلرَّحۡمَٰنُ
1.至仁主,
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
2.曾教人《古兰经》,
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
3.他创造了人,
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
4.并教人表达。
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
5.日月在依循他的定数。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
6.草木在顺从他的意旨。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
7.他曾升起苍穹,他曾规定公平,
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
8.以免你们用秤不公。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
9.你们应当秉公给人称量,你们不可短斤少两。
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
10.他为众生设放大地,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
11.上有水果、有花篦的椰枣树,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
12.及有秆的五谷和香草。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
13.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
14.他用如陶的干泥创造人,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
15.他用火焰创造镇尼。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
16.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
17.他是两个东方的主,也是两个西方的主。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
18.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
19.他使两海交相会合,
Arabische uitleg van de Qur'an:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
20.两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
21.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
22.两海生出大珍珠和小珍珠。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
23.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
24.在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
25.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
26.凡在大地上的,都要毁灭,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
27.惟有你的具有尊严与大德的主的本体将永恒存在。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
28.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
29.天地间的一切都仰求他;他时刻都在事务中。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
30.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
31.人类和镇尼啊!我将专一地对付你们。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
32.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
33.所有镇尼和人类啊!如果你们能跨越天地的边界,你们就跨越吧!你们不能跨越,除非凭借一种强力。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
34.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
35.火焰和火烟将降于你们,你们不能自卫。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
36.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
37.当天破裂的时候,它将变成玫瑰色,好像红皮一样。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
38.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
39.在那日,任何人和镇尼的罪过不用审问。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
40.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
41.犯罪者可从他们的形迹而被认出,他们的额发将被系在脚掌上。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
42.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
43.这是犯罪者所否认的火狱。
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
44.他们将往来于火狱和沸水之间。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
45.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
46.凡怕站在主面前受审问者,都将享受两座乐园。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
47.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
48.那两座乐园,是有各种果树的。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
49.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
50.在那两座乐园里,有两眼流淌的泉源。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
51.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
52.在那两座乐园里,每种水果都有两样。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
53.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
54.他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及的。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
56.在乐园中,有不视非礼的妻子。在他们之前,任何人和镇尼都未曾接触过她们。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
57.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
58.她们好像宝石和珍珠一样。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
59.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
60.行善者,只受善报。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
61.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
62.除那两座乐园外,还有两座稍次的乐园。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
63.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُدۡهَآمَّتَانِ
64.那两座乐园都是苍翠的。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
65.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
66.在那两座乐园里,有两眼涌出的泉源。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
68.在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
69.你们否认你们的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
70.在那些乐园里,有许多贤淑美丽的女子。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
71.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
72.她们是白皙的,是蛰居于帐幕中的。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
73.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
74.在他们之前,任何人或镇尼都未曾接触过她们。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
75.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
76.他们靠在翠绿的坐褥和美丽的花毯上。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
77.你俩究竟否认你俩的主的哪一件恩典呢?
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
78.多福哉,你的具有尊严和大德的主的名号!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Ar-Rahmaan (De Meest Gracieuze)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Chinese vertaling - Basair - Index van vertaling

Vertaling van de betekenissen van de Koran naar het Chinees, vertaald door Ma Yulong, onder toezicht van de stichting Basair voor de dienst van de Koran en zijn wetenschappen

Sluit