Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Chinese vertaling - Basair * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat An-Naba (Het Nieuws)   Vers:

奈拜艾

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1.他们在互相询问什么?
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2.在询问那重大的消息,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3.就是他们所争论的消息。
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4.绝不然!他们将来就知道了。
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5.绝不然!他们将来就知道了。
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6.难道我没有使大地如摇篮,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7.使山峦如木桩吗?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8.我把你们造成配偶,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9.我使你们从睡眠中得到休息,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10.我以黑夜为帷幕,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11.我以白昼供谋生,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12.我在你们上面建造了七重坚固的天,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13.我创造了一盏明灯,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14.我从含水的云里,降下滂沱大雨,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15.以便我借它生出百谷和草木,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16.以及茂密的园圃。"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17.判决之日,确是指定的日期,
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18.在那日,号角将被吹响,你们就成群而来;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19.天将被开辟,有许多门户;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20.山峦将被移动,而变成幻影;
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21.火狱在等待,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22.它是悖逆者的归宿;
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23.他们将在其中逗留长久的时期。
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24.他们在其中不能睡眠,不得饮料,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25.只饮沸水和脓汁。
Arabische uitleg van de Qur'an:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26.那是一个很适当的报酬。
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27.他们的确不怕清算,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28.他们曾否认我的迹象,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29.我已将万事记录在案。
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30.(将对他们说:)“你们尝试吧!我只增加你们所受的刑罚。”"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31.敬畏的人们必有收获:
Arabische uitleg van de Qur'an:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32.许多园圃和葡萄,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33.两乳圆润、年龄划一的少女,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34.供应不绝的满杯美饮。
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35.他们在那里听不到恶言和谎话。
Arabische uitleg van de Qur'an:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36.那是从你的主发出的报酬充足的赏赐。"
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37.他是养育天地万物的主,是至仁的主,他们不敢向他陈说。
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38.在精神和众天使排班肃立之日,他们不得说话,唯至仁主特许而且能说正话的,才敢发言。
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39.那是必有的日子,谁意欲,谁就择取一个向他的主的归宿。
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40.我的确警告你们一种临近的刑罚,在那日,各人将要看见自己所做的工作,不信者们将要说:“啊!但愿我原是尘土。”"
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat An-Naba (Het Nieuws)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Chinese vertaling - Basair - Index van vertaling

Vertaling van de betekenissen van de Koran naar het Chinees, vertaald door Ma Yulong, onder toezicht van de stichting Basair voor de dienst van de Koran en zijn wetenschappen

Sluit