Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Duitse vertaling - Abu Reda * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Ma'aaridj (De Manieren van Ascentie)   Vers:

Al-Ma‘ârij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Ein Fragender fragt nach einer Strafe, die hereinbrechen wird
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
die für die Ungläubigen unabwendbar ist
Arabische uitleg van de Qur'an:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
sie ist von Allah, Der über die Himmelsleiter verfügt.
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Die Engel und Gabriel steigen zu Ihm auf in einem Tage, dessen Ausmaß fünfzigtausend Jahre beträgt.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Harre darum schön geduldig aus.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Sie meinen, er sei ferne
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
aber Wir sehen, er ist nahe.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Am Tage, da der Himmel wie geschmolzenes Metall sein wird
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
und die Berge wie farbige Wollflocken
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
und ein Freund nicht mehr nach einem Freunde fragen wird
Arabische uitleg van de Qur'an:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
werden sie in Sichtweite zueinander gebracht werden, und der Schuldige würde sich wohl (gern) loskaufen von der Strafe jenes Tages mit seinen Kindern
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
und seiner Frau und seinem Bruder
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
und seiner Verwandtschaft, die ihn beherbergt hat
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
und allen, die insgesamt auf Erden sind, wenn es ihn nur retten könnte.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Nein! Es ist wahrlich eine Feuerflamme
Arabische uitleg van de Qur'an:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
die die Kopfhaut gänzlich wegbrennt.
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Den wird sie rufen, der (Mir) den Rücken kehrt und sich (von Mir) abwendet
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
und (Reichtum) aufhäuft und hortet.
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Wahrlich, der Mensch ist (seiner Natur nach) kleinmütig geschaffen worden.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Wenn ihn ein Unheil trifft, so gerät er in große Panik
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
doch wenn ihm (etwas) Gutes zukommt, ist er geizig.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Nicht so sind diejenigen, die beten
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
und (die Verrichtung) ihrer Gebete einhalten
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
und die, in deren Besitztum ein bestimmter Anteil ist
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
für den Bittenden und den Unbemittelten
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
und die, die an den Tag des Gerichts glauben
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
und die, die vor der Strafe ihres Herrn besorgt sind
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
- wahrlich die Strafe ihres Herrn ist nichts, wovor man sicher sein könnte -
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
und die, die ihre Scham bewahren
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
außer bei ihren Gattinnen oder denen, die sie von Rechts wegen besitzen; denn da sind sie nicht zu tadeln.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Diejenigen aber, die darüber hinaus etwas suchen, das sind die Übertreter.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Und die, die mit dem ihnen anvertrauten Gut redlich umgehen und erfüllen, wozu sie sich verpflichtet haben
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
und die, die in ihrer Zeugenaussage aufrichtig sind
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
und die, die ihr Gebet getreulich verrichten
Arabische uitleg van de Qur'an:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
diese sind es, die in den Gärten hochgeehrt sein werden.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Was aber ist mit denen, die ungläubig sind, daß sie auf dich zugelaufen kommen
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
von rechts und links, nach Gruppen plaziert?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Hofft jeder einzelne von ihnen wohl, den Garten der Wonne zu betreten?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Nimmermehr! Sie wissen doch, woraus Wir sie erschufen.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Aber nein! Ich schwöre beim Herrn der Aufgänge und der Untergänge, daß Wir imstande sind
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
bessere als sie an ihre Stelle zu setzen, und keiner kann Uns (daran) hindern.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So laß sie nur plaudern und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht wird
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
dem Tag, an dem sie aus ihren Gräbern eilends hervorkommen, als eilten sie zu ihren Götzenfiguren.
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Ihre Augen werden niedergeschlagen sein; Schmach wird sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wird.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Ma'aaridj (De Manieren van Ascentie)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Duitse vertaling - Abu Reda - Index van vertaling

Vertaling van de Qur'an betekenissen in het Duits door Abu Reda Muhammad ibn Ahmad ibn Rasoul. Gedrukt in 2015

Sluit