د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (29) سورت: الرعد
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ
(29) Those who have Believed and did good deeds, the Comely[2922] is for them and the best of returns.
[2922] Ṭūbā (translated here as ‘the Comely’) derives from ṭayyib which is the opposite of khabīth, i.e., foul, evil, bad, wicked (cf. Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt). It has both general and specific senses. In the general sense, ṭūbā means a good and comely life or goodness and what the heart desires. In the specific sense, it denotes a specific tree in Paradise called Ṭūbā (cf. Muslim: 2828) and/or all that is good and comely in Paradise (cf. Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (29) سورت: الرعد
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کار پرې روان دی، ولید بلیهش العمري ژباړلې ده.

بندول