Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (39) سورت: عنکبوت
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
カールーンがムーサーの民を侵犯した時、われらはかれ(カールーン)をかれの邸宅もろとも沈めて滅ぼした。また、フィルアウンとその大臣ハーマーンは海で溺死させて滅ぼした。ムーサーはかれらのもとに、かれの正直さを示す明証を持って到来したが、高慢にもエジプトの地で信仰を拒んだ。そしてかれらはわれらの罰をやり過ごすことも出来ず、それから安全ではいられなかった。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• أهمية ضرب المثل: (مثل العنكبوت) .
●蜘蛛の例えのように、例えを示すことの重要性。

• تعدد أنواع العذاب في الدنيا.
●現世における罰の多様性。

• تَنَزُّه الله عن الظلم.
●アッラーは不正などから無縁である。

• التعلق بغير الله تعلق بأضعف الأسباب.
●アッラー以外のものに執着することは、最弱の要因に執着することである。

• أهمية الصلاة في تقويم سلوك المؤمن.
●信者の素行を矯正することにおける、礼拝の重要性。

 
د معناګانو ژباړه آیت: (39) سورت: عنکبوت
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول