د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - نیپالي ژباړه - د اهل حدیثو ټولنه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: التكوير   آیت:

सूरतुत्तक्वीर

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۟
१) जब सूर्यलाई बेरिहालिनेछ,
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ ۟
२) र ताराहरूले आफ्नो चमक गुमाउनेछन् ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ ۟
३) र जब पहाडहरू चलाइनेछन् ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ۟
४) र जब १० महिने गर्भवती ऊँटनीहरू भगाई हालिनेछिन् ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْ ۟
५) र जब जंगली जनावरहरू एकत्रित गरिनेछन ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ۟
६) र जब समुन्द्रहरू उत्तेजित गरिनेछन् ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْ ۟
७) जब आत्माहरू (शरीरसँग) मिलाइनेछन् ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْ ۟
८) र जब जिउँदै गाडिएको केटीसँग सोधिनेछ, ।
عربي تفسیرونه:
بِاَیِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْ ۟ۚ
९) कि कुन पापको कारण उसलाई मारिएको थियो ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ۟
१०) र जब कर्मपत्र खोलिनेछन् ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْ ۟
११) र जब आकाशको छाला उघारिनेछ ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْ ۟
१२) र जब नर्कको आगो प्रज्जवलित गरिनेछ ।
عربي تفسیرونه:
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْ ۟
१३) र जब बहिश्त (स्वर्ग) नजिक ल्याइनेछ ।
عربي تفسیرونه:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّاۤ اَحْضَرَتْ ۟ؕ
१४) तब त्यसदिन हरेक व्यक्तिले थाहा पाइहाल्नेछ कि उसले के लिएर आएको छ ।
عربي تفسیرونه:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۟ۙ
१५) म शपथ लिन्छु ती ताराहरूको जो पछि हटिहाल्छन् ।
عربي تفسیرونه:
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ۟ۙ
१६) र जो घुम्ने र हराइहाल्ने छन् ।
عربي تفسیرونه:
وَالَّیْلِ اِذَا عَسْعَسَ ۟ۙ
१७) र रातको कसम, जब समाप्त हुनथाल्छ ।
عربي تفسیرونه:
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَ ۟ۙ
१८) र प्रातःको कसम जब उदय हुनथाल्छ ।
عربي تفسیرونه:
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ ۟ۙ
१९) निश्चय नै यो एक आदरणीय सन्देशवाहकले ल्याएको वाणी हो ।
عربي تفسیرونه:
ذِیْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَكِیْنٍ ۟ۙ
२०) जो शक्तिवाला छ, सिंहासनको मालिककहाँ जसको उच्च दर्जा छ ।
عربي تفسیرونه:
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیْنٍ ۟ؕ
२१) जसको आदेश आकाशहरूमा मान्य हुन्छ र जो त्यहाँ विश्वसनीय छ ।
عربي تفسیرونه:
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍ ۟ۚ
२२) र (मक्काबासीहरू !) तिम्रो साथी दिवाना होइनन् ।
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِیْنِ ۟ۚ
२३) उनले यस (फरिश्ता) लाई (आकाशको) खुल्ला (पूर्वी) क्षितिजमा देखेका पनि छन् ।
عربي تفسیرونه:
وَمَا هُوَ عَلَی الْغَیْبِ بِضَنِیْنٍ ۟ۚ
२४) उनी परोक्षको कुरा बताउन कञ्जूस्याइँ पनि गर्दैनन् ।
عربي تفسیرونه:
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍ ۟ۙ
२५) र यो कुरआन दुष्ट शैतानको कुरो होइन ।
عربي تفسیرونه:
فَاَیْنَ تَذْهَبُوْنَ ۟ؕ
२६) फेरि तिमी कता गइरहेका छौ ?
عربي تفسیرونه:
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ ۟ۙ
२७) यो त सम्पूर्ण संसारको लागि मार्गदर्शन हो ।
عربي تفسیرونه:
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَ ۟ؕ
२८) खासगरी उसको लागि जो तिमीहरूमध्ये सोझो बाटोमा हिंड्न चाहोस् ।
عربي تفسیرونه:
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ ۟۠
२९) र तिमीले विश्वको पालनकर्ताले नचाहिकन केही पनि चाहन सक्दैनौ ।
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: التكوير
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - نیپالي ژباړه - د اهل حدیثو ټولنه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

په نیپالي ژبه کې د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د اهل الحدیث مرکزي ټولنه - نیپال.

بندول