Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: آل عمران   آیت:
رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ
53. Господь наш! Уверовали мы в то, что Ты ниспослал [в Евангелие], и последовали мы за Посланником [за пророком Иисой]. Запиши же нас вместе со свидетельствующими!»
عربي تفسیرونه:
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
54. И ухищрялись они [неверующие из потомков Исраила] (чтобы убить пророка Иису чужими руками), и Аллах устроил хитрость (дав спасение Своему пророку). И Аллах – лучший из устраивающих хитрость!
عربي تفسیرونه:
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
55. Вот сказал Аллах: «О Ииса! Поистине, Я упокою тебя [завершу твоё пребывание на земле] и вознесу тебя ко Мне (и душой, и телом) (в высшие миры). И очищу Я тебя от тех, которые стали неверующими [от их скверны и неверия], и сделаю Я тех, которые последовали за тобой [за той верой, с которой ты был отправлен], выше тех, которые стали неверующими [тех, которые не признали тебя пророком], до Дня Воскрешения. Потом ко Мне будет ваше возвращение (в День Суда), и рассужу Я между вами относительно того, в чём вы разногласили (в отношении пророка Иисы).
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
56. Что же касается тех, которые стали неверующими (в отношении Иисы) [иудеи, которые не признали его посланником Аллаха, и христиане, которые возвеличили его до уровня бога], то накажу Я их сильным наказанием в (этом) мире и (в) Вечной жизни, и нет для них (никаких) помощников (которые спасли бы их от наказания Аллаха)!»
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
57. А что касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, – Он полностью [без убавления] даст им их награду; и Аллах не любит притеснителей [неверующих и многобожников]!
عربي تفسیرونه:
ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ
58. Это [то, что рассказывается о пророке Иисе, его матери, о Закарийе и Йахье] – то, что читаем Мы тебе (о Мухаммад) из знамений и Мудрого Напоминания [Корана].
عربي تفسیرونه:
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
59. Поистине, пример (сотворения) Иисы пред Аллахом подобен примеру (сотворения) Адама: Он [Аллах] создал его [Адама] (непосредственно) из почвы [без участия отца и матери], потом сказал ему: «Будь!» – и он стал.
عربي تفسیرونه:
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
60. Истина (которая пришла к тебе, о Пророк, в отношении Иисы) – от твоего Господа. Поэтому не будь из (числа) сомневающихся!
عربي تفسیرونه:
فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ
61. А кто же будет препираться с тобой (о Посланник) о нём [об Иисе] после того, как пришло к тебе из (истинного) знания (о нём), то скажи (им): «Приходите, позовём наших сынов и ваших сынов, и наших женщин и ваших женщин, и нас самих и вас самих, потом обратимся (к Аллаху) о проклятии [наказании] и призовём проклятие Аллаха на лжецов [тех, которые говорят, что Ииса является богом]!»
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: آل عمران
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - روسي ژباړه - ابو عادل - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ابو عادل ژباړلی دی.

بندول