Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: طه   آیت:
وَاَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا یُوْحٰی ۟
ఓ మూసా నేను నా సందేశములను చేరవేయటానికి నిన్ను ఎంచుకున్నాను కాబట్టి నీ వైపు నేను దైవ వాణి రూపంలో అవతరింపజేసిన దాన్ని విను.
عربي تفسیرونه:
اِنَّنِیْۤ اَنَا اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنَا فَاعْبُدْنِیْ ۙ— وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرِیْ ۟
నిశ్ఛయంగా నేనే అల్లాహ్ ని,నేను తప్ప ఇంకెవరూ వాస్తవ ఆరాధ్య దైవం లేడు. అటువంటప్పుడు నీవు నా ఒక్కడినే ఆరాధించు మరియు నమాజును పరిపూర్ణ పద్దతిలో అందులో నీవు నన్ను స్మరించటానికి పాటించు.
عربي تفسیرونه:
اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِیَةٌ اَكَادُ اُخْفِیْهَا لِتُجْزٰی كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعٰی ۟
నిశ్ఛయంగా ప్రళయం ఖచ్చితంగా వస్తుంది, వాటిల్లుతుంది. దాదాపు నేను దాన్ని దాచి ఉంచుతాను అప్పుడు దాని సమయము గురించి ఏ సృష్టికి తెలియదు. కాని ప్రతీ వ్యక్తి తాను చేసిన కర్మ అది మంచిదైన గాని చెడ్డదైనా గాని దాని ప్రతిఫలం ఇవ్వబడడానికి వారికి దైవ ప్రవక్త తెలియపరచటం ద్వారా వారు దాని సూచనలను తెలుసుకుంటారు.
عربي تفسیرونه:
فَلَا یَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَّا یُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوٰىهُ فَتَرْدٰی ۟
అయితే అవిశ్వాసపరుల్లోంచి దాన్ని విశ్వసించకుండా తన మనసు కోరిన నిషిధ్ధ వాటి వెనుక పడిపోయిన వాడు నిన్ను దాన్ని విశ్వసించి దాని కొరకు సత్కర్మ ద్వారా సిద్ధం అవటం నుండి మరలించకూడదు. దాని కారణం చేత నీవు వినాశనమునకు గురి అవుతావు.
عربي تفسیرونه:
وَمَا تِلْكَ بِیَمِیْنِكَ یٰمُوْسٰی ۟
మరియు ఓ మూసా నీ కుడి చేతిలో ఉన్నది అది ఏమిటి ?.
عربي تفسیرونه:
قَالَ هِیَ عَصَایَ ۚ— اَتَوَكَّؤُا عَلَیْهَا وَاَهُشُّ بِهَا عَلٰی غَنَمِیْ وَلِیَ فِیْهَا مَاٰرِبُ اُخْرٰی ۟
మూసా అలైహిస్సలాం ఇలా పలికారు : ఇది నా చేతి కర్ర .నేను నడిచే సమయంలో దాని సహకారం తీసుకుంటాను,దానితో చెట్టును దాని ఆకులు నా మేకలపై రాలటానికి వేగంగా గుంజుతాను,నేను ప్రస్తావించని ప్రయోజనాలు అందులో ఇంకా ఉన్నాయి.
عربي تفسیرونه:
قَالَ اَلْقِهَا یٰمُوْسٰی ۟
ఆల్లాహ్ ఇలా పలికాడు : ఓ మూసా మీరు దానిని పడవేయండి.
عربي تفسیرونه:
فَاَلْقٰىهَا فَاِذَا هِیَ حَیَّةٌ تَسْعٰی ۟
అప్పుడు మూసా దాన్ని పడవేశారు. అప్పుడు అది పాముగా మారి వేగముగా,తేలికగా చలించసాగింది.
عربي تفسیرونه:
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۫— سَنُعِیْدُهَا سِیْرَتَهَا الْاُوْلٰی ۟
అల్లాహ్ మూసా అలైహిస్సలాంతో ఇలా పలికాడు : మీరు చేతి కర్రను తీసుకోండి అది పాముగా మారటమును చూసి భయపడకండి. మీరు దాన్ని తీసుకున్నప్పుడు మేము దాని మొదటి స్థితిలోకి మరలింపజేస్తాము.
عربي تفسیرونه:
وَاضْمُمْ یَدَكَ اِلٰی جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَیْضَآءَ مِنْ غَیْرِ سُوْٓءٍ اٰیَةً اُخْرٰی ۟ۙ
మరియు మీ చేతిని మీ ప్రక్క వైపు (చంకలో) నొక్కిపెట్టు అది బొల్లి లేకుండా తెల్లగా మారి బయటకు వస్తుంది. అది నీ కొరకు రెండవ సూచన.
عربي تفسیرونه:
لِنُرِیَكَ مِنْ اٰیٰتِنَا الْكُبْرٰی ۟ۚ
ఓ మూసా మేము మీకు మా సామర్ధ్యమును సూచించే ,మీరు అల్లాహ్ వద్ద నుండి పంపించబడ్డ ప్రవక్త అని సూచించే మా పెద్ద సూచనలను చూపించటానికి ఈ రెండు సూచనలను మీకు చూపించాము.
عربي تفسیرونه:
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟۠
ఓ మూసా మీరు ఫిర్ఔన్ వద్దకు వెళ్ళండి .ఎందుకంటే అతడు అవిశ్వాసములో,అల్లాహ్ పై తిరుగుబాటులో హద్దు మీరిపోయాడు.
عربي تفسیرونه:
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ ۟ۙ
మూసా అలైహిస్సలాం ఇలా పలికారు : ఓ నా ప్రభువా నేను బాధను భరించటానికి నా హృదయమును నా కొరకు వికసింపచేయి.
عربي تفسیرونه:
وَیَسِّرْ لِیْۤ اَمْرِیْ ۟ۙ
మరియు నా కొరకు నా వ్యవహారమును సులభతరం చేయి.
عربي تفسیرونه:
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِیْ ۟ۙ
మరియు నాకు స్పష్టమైన మాట మాట్లాడే సామర్ధ్యమును ప్రసాధించు.
عربي تفسیرونه:
یَفْقَهُوْا قَوْلِیْ ۪۟
వారికి నేను నీ సందేశమును చేరవేసినప్పుడు వారు నా మాటలను అర్ధం చేసుకోవటానికి.
عربي تفسیرونه:
وَاجْعَلْ لِّیْ وَزِیْرًا مِّنْ اَهْلِیْ ۟ۙ
మరియు నా ఇంటి వారిలోంచి నా వ్యవహారముల్లో నాకు సహాయపడే ఒక సహాయకుడిని నియమించు.
عربي تفسیرونه:
هٰرُوْنَ اَخِی ۟ۙ
నా సోదరుడైన ఇమ్రాన్ కొడుకైన హారూన్ ను.
عربي تفسیرونه:
اشْدُدْ بِهٖۤ اَزْرِیْ ۟ۙ
అతని ద్వారా నా వీపును బలోపేతం చేయి.
عربي تفسیرونه:
وَاَشْرِكْهُ فِیْۤ اَمْرِیْ ۟ۙ
మరియు సందేశమును చేరవేసే విషయంలో నీవు అతడిని నాకు భాగస్వామిగా చేయి.
عربي تفسیرونه:
كَیْ نُسَبِّحَكَ كَثِیْرًا ۟ۙ
మేము నీ పవిత్రతను ఎక్కువగా కొనియాడటానికి.
عربي تفسیرونه:
وَّنَذْكُرَكَ كَثِیْرًا ۟ؕ
మరియు మేము నీ స్మరణను అధికంగా చేయటానికి.
عربي تفسیرونه:
اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِیْرًا ۟
నిశ్ఛయంగా నీవు మమ్మల్ని కనిపెట్టుకుని ఉంటావు. మా వ్యవహారములోంచి ఏదీ నీపై గోప్యంగా ఉండదు.
عربي تفسیرونه:
قَالَ قَدْ اُوْتِیْتَ سُؤْلَكَ یٰمُوْسٰی ۟
అల్లాహ్ ఇలా పలికాడు : ఓ మూసా నిశ్ఛయంగా మేము నీవు కోరినదంతా నీకు ప్రసాధించాము.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَیْكَ مَرَّةً اُخْرٰۤی ۟ۙ
మరియు నిశ్ఛయంగా మేము నీపై మరోకసారి అనుగ్రహించాము.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• وجوب حسن الاستماع في الأمور المهمة، وأهمها الوحي المنزل من عند الله.
ముఖ్యమైన విషయాలను మంచిగా వినటం తప్పనిసరి, అల్లాహ్ వద్ద నుండి అవతరింపబడిన దైవవాణి వాటిలో ముఖ్యమైనది.

• اشتمل أول الوحي إلى موسى على أصلين في العقيدة وهما: الإقرار بتوحيد الله، والإيمان بالساعة (القيامة)، وعلى أهم فريضة بعد الإيمان وهي الصلاة.
మూసా అలైహిస్సలాం పై అవతరించిన దైవ వాణి విశ్వాసములోని రెండు మూలాలను కలిగి ఉన్నది అవి : అల్లాహ్ ఏకత్వమును (తౌహీద్) అంగీకరించటం,ప్రళయం పై విశ్వాసమును కలిగి ఉండటం.విశ్వాసము తరువాత ముఖ్య విధి ఏమిటంటే అది నమాజు.

• التعاون بين الدعاة ضروري لإنجاح المقصود؛ فقد جعل الله لموسى أخاه هارون نبيَّا ليعاونه في أداء الرسالة.
ఉద్దేశించిన దాన్ని విజయం చేకూర్చటానికి సందేశ ప్రచారకుల మధ్య సహకారము అవసరం. అల్లాహ్ మూసా కొరకు అతని సోదరుడు హారూన్ ను దైవదౌత్యమును నెరవేర్చే విషయంలో ఆయనకు సహాయం చేయటానికి ప్రవక్తగా చేశాడు.

• أهمية امتلاك الداعية لمهارة الإفهام للمدعوِّين.
ఆహ్వానితులను అర్ధం చేసుకునే నైపుణ్యం కల సందేశ ప్రచారకుని ప్రాముఖ్యత.

 
د معناګانو ژباړه سورت: طه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول