Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: طه   آیت:
كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَیْكَ مِنْ اَنْۢبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ— وَقَدْ اٰتَیْنٰكَ مِنْ لَّدُنَّا ذِكْرًا ۟ۖۚ
ఓ ప్రవక్తా మేము మూసా,ఫిర్ఔన్ గాధ,వారిద్దరి జాతులవారి గాధను చదివి వినిపించినట్లుగానే మీ కన్న పూర్వం గతించిన ప్రవక్తల,జాతులవారి గాధలను మీకు ఓదార్పు కలగటానికి మీకు మేము చదివి వినిపిస్తాము. మరియు నిశ్చయంగా మేము మీకు ఖుర్ఆన్ ను ప్రసాధించాము దానితో హితోపదేశం గ్రహించేవారు హితోపదేశం గ్రహిస్తారు.
عربي تفسیرونه:
مَنْ اَعْرَضَ عَنْهُ فَاِنَّهٗ یَحْمِلُ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ وِزْرًا ۟ۙ
మీపై అవతరింపబడిన ఈ ఖుర్ఆన్ నుండి ఎవరైతే విముఖత చూపి,దానిని విశ్వసించకుండా ఉండి,అందులో ఉన్న వాటిని ఆచరించడో ప్రళయదినాన వాడు పెద్ద పాపమును మోసుకుని,బాధాకరమైన శిక్షకు అర్హుడై వస్తాడు.
عربي تفسیرونه:
خٰلِدِیْنَ فِیْهِ ؕ— وَسَآءَ لَهُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ حِمْلًا ۟ۙ
ఆ శిక్షలో వారు శాశ్వతంగా నివాసముంటారు. ప్రళయదినాన వారు మోసే బరువు ఎంతో చెడ్డదైన బరువు.
عربي تفسیرونه:
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِیْنَ یَوْمَىِٕذٍ زُرْقًا ۟
ఆ రోజు మరణాంతరం లేపబడటం కోసం దైవదూత బాకాలో రెండవసారి ఊదుతాడు. మరియు పరలోక భయాందోళనల నుండి వారు పొందిన కాఠిన్యత మూలంగా వారి రంగులు,వారి కళ్ళు మారటం కొరకు నీలంగా ఉన్న స్థితిలో అవిశ్వాసపరులను ఆ రోజు మేము సమీకరిస్తాము.
عربي تفسیرونه:
یَّتَخَافَتُوْنَ بَیْنَهُمْ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا عَشْرًا ۟
వారు ఒకరితో ఒకరు తమ మాటల్లో ఇలా గుసగుసలాడుతారు : మరణం తరువాత మీరు బర్జఖ్ లో పది రాత్రుల కన్న ఎక్కువ ఉండ లేదు.
عربي تفسیرونه:
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا یَقُوْلُوْنَ اِذْ یَقُوْلُ اَمْثَلُهُمْ طَرِیْقَةً اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا یَوْمًا ۟۠
వారు రహస్యంగా ఏమి మాట్లాడుకుంటున్నారో మాకు బాగా తెలుసు. వాటిలో నుండి ఏదీ మా నుంచి తప్పి పోదు. అప్పుడు వారిలో నుండి బుద్ధిమంతుడు ఇలా పలుకుతాడు : మీరు బర్జఖ్ లో ఒక రోజు కన్న ఎక్కువ ఉండ లేదు.
عربي تفسیرونه:
وَیَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ یَنْسِفُهَا رَبِّیْ نَسْفًا ۟ۙ
ఓ ప్రవక్తా వారు మిమ్మల్ని ప్రళయ దినం నాడు పర్వతాల పరిస్థితి గురించి అడుగుతున్నారు. అయితే మీరు వారితో ఇలా పలకండి : నా ప్రభువు వాటిని కూకటి వ్రేళ్ళతో పెకిలించి తీసి వాటిని గాలిలో ఎగరవేస్తాడు. అప్పుడు అవి దూళిలా అయిపోతాయి.
عربي تفسیرونه:
فَیَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ۟ۙ
అప్పుడు వాటిని మోసిన భూమిని దానిపై ఎటువంటి కట్టడము గాని,మొక్కలు గాని లేనట్లుగా సమాంతరంగా చేసి వదిలేస్తాడు.
عربي تفسیرونه:
لَّا تَرٰی فِیْهَا عِوَجًا وَّلَاۤ اَمْتًا ۟ؕ
దాని వైపు చూసే వాడా నీవు భూమిలో అది పూర్తిగా సమాంతరంగా అయిపోవటం మూలంగా ఎటువంటి వంపును గాని,ఎటువంటి ఎత్తును గాని,ఎటువంటి పల్లమును గాని చూడవు.
عربي تفسیرونه:
یَوْمَىِٕذٍ یَّتَّبِعُوْنَ الدَّاعِیَ لَا عِوَجَ لَهٗ ۚ— وَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْسًا ۟
ఆ రోజు ప్రజలు హషర్ మైదానము వైపునకి పిలిచే వాడి స్వరమును అనుసరిస్తారు. అతనిని అనుసరించటం నుండి వారిని మరల్చేవాడు ఎవడూ ఉండడు. మరియు అనంత కరుణామయుడి ముందు స్వరాలన్నీ భయంతో మౌనంగా ఉండిపోతాయి. ఆ రోజు నీవు అణిగిన స్వరమును తప్ప ఇంకేమి వినవు.
عربي تفسیرونه:
یَوْمَىِٕذٍ لَّا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِیَ لَهٗ قَوْلًا ۟
ఆ గొప్ప రోజున అల్లాహ్ ఎవరికి సిఫారసు చేయటానికి అనుమతి ఇచ్చి,సిఫారసులో వారి మాట ఆయనకు నచ్చితే వారి సిఫారసు తప్ప ఇంకెవరి సిఫారసు ప్రయోజనం చేకూర్చదు.
عربي تفسیرونه:
یَعْلَمُ مَا بَیْنَ اَیْدِیْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا یُحِیْطُوْنَ بِهٖ عِلْمًا ۟
ప్రజలు ప్రళయ విషయంలో ముందస్తు ఏమి పంపించుకున్నారో పరిశుధ్ధుడైన అల్లాహ్ కి తెలుసు. మరియు వారి ఇహలోకములో ఏమి వదిలి వచ్చారో ఆయనకు తెలుసు. మరియు అల్లాహ్ అస్తిత్వములో,ఆయన గుణగణాలలో దాసులందరు జ్ఞానపరంగా చుట్టు ముట్టలేరు.
عربي تفسیرونه:
وَعَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَیِّ الْقَیُّوْمِ ؕ— وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ۟
దాసుల ముఖాలు - మరణించకుండా నిత్యం జీవించి ఉండేవాడు మరియు తన దాసుల వ్యవహారాల విషయంలో వాటి పర్యాలోచన ద్వారా,వాటిని వ్యవహరించటం ద్వారా ఆధారభూతమైనవాడి కొరకు - కడు వినయంగా,అణుకువతో వంగిపోతాయి. మరియు నిశ్చయంగా ఎవరైతే కావాలనే స్వయంగా వినాశన స్థానమునకు చేరి పాపమును మోస్తాడో అతడు విఫలుడవుతాడు.
عربي تفسیرونه:
وَمَنْ یَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا یَخٰفُ ظُلْمًا وَّلَا هَضْمًا ۟
మరియు ఎవరైతే అల్లాహ్ పై,ఆయన ప్రవక్తలపై విశ్వాసమును కనబరచిన స్థితిలో సత్కార్యములను చేసి ఉంటాడో అతడు దాని సంపూర్ణ ప్రతిఫలమును పొందుతాడు. మరియు అతడు తాను చేయని ఏ పాపము వలన శిక్షించబడటం ద్వారా గాని తన సత్కర్మ యొక్క పుణ్యము తరిగించబడటం ద్వారా గాని హింసకు గురవుతాడని భయపడడు.
عربي تفسیرونه:
وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِیًّا وَّصَرَّفْنَا فِیْهِ مِنَ الْوَعِیْدِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُوْنَ اَوْ یُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا ۟
పూర్వికుల గాధలను మేము అవతరింపజేసినట్లే ఈ ఖుర్ఆన్ ను స్పష్టమైన అరబీ భాషలో అవతరింపజేశాము. మరియు ఇందులో బెదిరించటం,భయపెట్టటం లాంటి రకరకాల హెచ్చరికలను వారు అల్లాహ్ తో భయపడుతారని లేదా వారి కొరకు ఖుర్ఆన్ హితోపదేశం,గుణపాఠమును కలిగింపజేస్తుందని ఆశిస్తూ మేము స్పష్టపరచాము.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• القرآن العظيم كله تذكير ومواعظ للأمم والشعوب والأفراد، وشرف وفخر للإنسانية.
మహోన్నతమైన ఖుర్ఆన్ పూర్తిగా సమాజాల కొరకు,వర్గాల కొరకు,వ్యక్తుల కొరకు ఒక జ్ఞాపిక, ఒక హితోపదేశము. మరియు మానవత్వానికి ఒక గౌరవము,గర్వించదగ్గ విషయం.

• لا تنفع الشفاعة أحدًا إلا شفاعة من أذن له الرحمن، ورضي قوله في الشفاعة.
కరుణామయుడు ఎవరికైన అనుమతించి,అతని మాటను సిఫారసు చేయటంలో ఇష్టపడితే అతని సిఫారసు తప్ప ఇంకెవరి సిఫారసు ప్రయోజనం చేకూర్చదు.

• القرآن مشتمل على أحسن ما يكون من الأحكام التي تشهد العقول والفطر بحسنها وكمالها.
ఖుర్ఆన్ మంచి ఆదేశములను వేటి మంచితనము గురించి,పరిపూర్ణత గురించి బుద్ధులు,స్వభావములు సాక్షమిస్తాయో వాటిని కలిగి ఉన్నది.

• من آداب التعامل مع القرآن تلقيه بالقبول والتسليم والتعظيم، والاهتداء بنوره إلى الصراط المستقيم، والإقبال عليه بالتعلم والتعليم.
ఖుర్ఆన్ తో వ్యవహరించే పద్దతుల్లోంచి దాన్ని ఆమోదిస్తూ,అంగీకరిస్తూ,గౌరవిస్తూ, దాని కాంతి ద్వారా సన్మార్గము వైపునకు మార్గమును పొందతూ,నేర్చుకోవటానికి,నేర్పించటానికి దానిపై ముందడుగు వేస్తూ పోవాలి.

• ندم المجرمين يوم القيامة حيث ضيعوا الأوقات الكثيرة، وقطعوها ساهين لاهين، معرضين عما ينفعهم، مقبلين على ما يضرهم.
ప్రళయదినాన అపరాధుల అవమానము ఏవిధంగానంటే వారు చాలా సమయములను వృధా చేశారు మరియు వాటిని అశ్రద్ధ వహిస్తూ,అలక్ష్యము చేస్తూ,తమకు ప్రయోజనం చేకూర్చే వాటి నుండి విముఖత చూపుతూ,తమకు నష్టం కలిగించే వాటిపై ముందడుగు వేస్తూ గడిపారు.

 
د معناګانو ژباړه سورت: طه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - تېلګوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول