Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اویګوري ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: واقعه   آیت:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
قېرىماي ھەمىشە بىر خىل تۇرىدىغان غىلمانلار ئۇلارنىڭ ئەتراپىنى ئايلىنىپ، ئېقىپ تۇرغان شارابلارنى پىيالە، چەينەك ۋە جاملارغا تولدۇرۇپ سۇنۇپ تۇرىدۇ.
عربي تفسیرونه:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
قېرىماي ھەمىشە بىر خىل تۇرىدىغان غىلمانلار ئۇلارنىڭ ئەتراپىنى ئايلىنىپ، ئېقىپ تۇرغان شارابلارنى پىيالە، چەينەك ۋە جاملارغا تولدۇرۇپ سۇنۇپ تۇرىدۇ.
عربي تفسیرونه:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
جەننەتنىڭ شارابلىرى بۇ دۇنيانىڭ شارابلىرىغا ئوخشىمايدىغان بولۇپ، ئۇنى ئىچكەنلەرنىڭ بېشى ئاغرىمايدۇ ۋە ئەقلىنى يوقاتمايدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
بۇ غىلمانلار جەننەت ئەھلى خالىغان مېۋە - چېۋىلەرنى ئايلاندۇرۇپ تۇرىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
ئۇلارنىڭ كۆڭۈللىرى تارتقان قۇش گۆشلىرىنى ئايلاندۇرۇپ تۇرىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَحُورٌ عِينٞ
ئۇلارغا جەننەتتە سەدەپنىڭ ئىچىدىكى مەرۋايىتقا ئوخشاش شەھلا كۆزلۈك، گۈزەل ھۆرلەر بېرىلىدۇ.
عربي تفسیرونه:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
ئۇلارغا جەننەتتە سەدەپنىڭ ئىچىدىكى مەرۋايىتقا ئوخشاش شەھلا كۆزلۈك، گۈزەل ھۆرلەر بېرىلىدۇ.
عربي تفسیرونه:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
بۇ ئۇلارنى دۇنيادا قىلغان ياخشى ئەمەللىرىگە قارىتا مۇكاپاتلاش ئۈچۈندۇر.
عربي تفسیرونه:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
ئۇلار جەننەتتە بىھۇدە سۆزلەرنى ۋە گۇناھ بولىدىغان سۆزلەرنى ئاڭلىمايدۇ.
عربي تفسیرونه:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
ئۇلار پەقەت پەرىشتىلەرنىڭ ئۆزلىرىگە بەرگەن سالاملىرىنى ۋە جەننەت ئەھلىنىڭ ئۆزئارا قىلىشقان سالاملىرىنىلا ئاڭلايدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
ئەسھابۇل يەمىن دېگەن: نام-ئەمەل كىتابى ئوڭ تەرەپتىن بېرىلگەنلەر بولۇپ، ئاللاھنىڭ ھوزۇرىدا ئۇلارنىڭ مەرتىۋېىسى ۋە ئورنى نېمە دېگەن كاتتا!.
عربي تفسیرونه:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
ئۇلار تىكەنلىرى ئېلىۋېتىلگەن، كىشىگە زىيان قىلمايدىغان سىدر مېۋىلىرىدىن، سانجاق - سانجاق بولۇپ بىر - بىرىگە كىرىشىپ كەتكەن مەۋزلەردىن، يوقىلىپ كەتمەي ئۈزلۈكسىز تاشلىنىپ تۇرىدىغان سايىلاردىن، توختاپ قالماي ئېقىپ تۇرىدىغان سۇلاردىن، توساقسىز، ھېچقاچان ئۈزۈلۈپ قالمايدىغان، ئۆزلىرى خالىغان ۋاقىتتا چەكلىمىسىز يېيەلەيدىغان مېۋىلەردىن، كارىۋاتلار ئۈستىگە سېلىنغان ئېگىز تۆشەكلەردىن بەھرىمەن بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
ھەقىقەتەن بىز يۇقىرىدا تىلغا ئېلىنغان ھۆرلەرنى ئىلگىرى كۆرۈلۈپ باقمىغان ئۆزگىچە گۈزەللىكتە ياراتتۇق.
عربي تفسیرونه:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
بىز ئۇلارنى ئىلگىرى ھېچكىم يېقىن كېلىپ باقمىغان قىزلار قىلدۇق.
عربي تفسیرونه:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
ئۇلار ئەرلىرىنى ياخشى كۆرىدىغان، ياشتىمۇ تەڭتۇش جۈپتلەردۇر.
عربي تفسیرونه:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
بىز بۇ ھۆرلەرنى نامە - ئەمالى ئوڭ تەرەپتىن بېرىلگەن سائادەتمەنلەرنىڭ بەخت - سائادىتىنىڭ ئالامىتى قىلدۇق.
عربي تفسیرونه:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
بۇلار ئىلگىرىكى پەيغەمبەرلەرنىڭ ئۈممىتى ئىچىدە كۆپتۇر.
عربي تفسیرونه:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ ئۈممىتى ئىچىدىمۇ كۆپ بولۇپ، ئۇلار ئەڭ ئاخىرقى ئۈممەتتۇر.
عربي تفسیرونه:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
ئەسھابۇل شىمال دېگەن: نام-ئەمەل دەپتىرى سول تەرەپتىن بېرىلگەن بولۇپ، ئۇلارنىڭ ئەھۋالى ۋە ئاقىۋېتى نېمە دېگەن يامان!.
عربي تفسیرونه:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
ئۇلار تولىمۇ ئاتەشلىك شامال ۋە ئىنتايىن ھارارەتلىك قايناق سۇنىڭ، قاپقارا ئىس - تۈتەكتىن شەكىللەنگەن، سالقىنمۇ ئەمەس، كۆركەممۇ ئەمەس سايىنىڭ ئىچىدە بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
ئۇلار تولىمۇ ئاتەشلىك شامال ۋە ئىنتايىن ھارارەتلىك قايناق سۇنىڭ، قاپقارا ئىس - تۈتەكتىن شەكىللەنگەن، سالقىنمۇ ئەمەس، كۆركەممۇ ئەمەس سايىنىڭ ئىچىدە بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
ئۇلار تولىمۇ ئاتەشلىك شامال ۋە ئىنتايىن ھارارەتلىك قايناق سۇنىڭ، قاپقارا ئىس - تۈتەكتىن شەكىللەنگەن، سالقىنمۇ ئەمەس، كۆركەممۇ ئەمەس سايىنىڭ ئىچىدە بولىدۇ.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
ھەقىقەتەن ئۇلار مۇشۇ ئازابقا دۇچار بولۇشتىن بۇرۇن دۇنيادىكى ۋاقىتلىرىدا تولىمۇ باياشات، شەھۋەتلىرىنى قاندۇرۇشتىن باشقا غېمى يوق كىشىلەر ئىدى.
عربي تفسیرونه:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
ئۇلار ئاللاھقا كاپىر بولۇپ، ئاللاھنى قويۇپ بۇتلىرىغا چوقۇنۇشتا قاتتىق چىڭ تۇراتتى.
عربي تفسیرونه:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
ئۇلار ئۆلگەندىن كېيىن قايتا تىرىلىشنى ئىنكار قىلغانلىقتىن (مۇسۇلمانلارنى) مەسخىرە قىلىپ ھەمدە (قايتا تىرىلىشنى) يىراق ساناپ: بىز ئۆلۈپ، تۇپراققا ۋە چىرىپ كەتكەن سۆڭەككە ئايلىنىپ كەتكەندىن كېيىن يەنە قايتا تىرىلىمىزمۇ؟ بىزدىن ئىلگىرى ئۆلۈپ كەتكەن ئاتا - ئەجدادلىرىمىزمۇ قايتا تىرىلەمدۇ؟ دەيتتى.
عربي تفسیرونه:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
ئۇلار ئۆلگەندىن كېيىن قايتا تىرىلىشنى ئىنكار قىلغانلىقتىن (مۇسۇلمانلارنى) مەسخىرە قىلىپ ھەمدە (قايتا تىرىلىشنى) يىراق ساناپ: بىز ئۆلۈپ، تۇپراققا ۋە چىرىپ كەتكەن سۆڭەككە ئايلىنىپ كەتكەندىن كېيىن يەنە قايتا تىرىلىمىزمۇ؟ بىزدىن ئىلگىرى ئۆلۈپ كەتكەن ئاتا - ئەجدادلىرىمىزمۇ قايتا تىرىلەمدۇ؟ دەيتتى.
عربي تفسیرونه:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
ئەي پەيغەمبەر! ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىشنى ئىنكار قىلغۇچى بۇ ئادەملەرگە ئېيتقىنكى، ھەقىقەتەن ئىلگىرىكى ۋە كېيىنكى پۈتۈن خالايىقلار ھېساب ۋە جازا - مۇكاپات ئۈچۈن شەكسىز بولىدىغان قىيامەت كۈنىدە ئەلۋەتتە توپلىنىدۇ.
عربي تفسیرونه:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
ئەي پەيغەمبەر! ئۆلگەندىن كېيىن تىرىلىشنى ئىنكار قىلغۇچى بۇ ئادەملەرگە ئېيتقىنكى، ھەقىقەتەن ئىلگىرىكى ۋە كېيىنكى پۈتۈن خالايىقلار ھېساب ۋە جازا - مۇكاپات ئۈچۈن شەكسىز بولىدىغان قىيامەت كۈنىدە ئەلۋەتتە توپلىنىدۇ.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• العمل الصالح سبب لنيل النعيم في الآخرة.
ياخشى ئەمەل ئاخىرەتتە نېئمەتلەرگە ئېرىشىشكە سەۋەب بولىدۇ.

• الترف والتنعم من أسباب الوقوع في المعاصي.
راھەت - پاراغەت ۋە باي - باياشاتلىق گۇناھ - مەئسىيەتلەرگە پېتىشنىڭ سەۋەبلىرىدىندۇر.

• خطر الإصرار على الذنب.
گۇناھتا چىڭ تۇرۇش خەتەرلىكتۇر.

 
د معناګانو ژباړه سورت: واقعه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اویګوري ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول