د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اوزبکي ژباړه - علاء الدین منصور * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: الليل   آیت:

Лайл сураси

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. (Борлиқни ўз зулмати билан) ўраб келаётган кечага қасам;
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. Ёришиб-кўринган кундузга қасам;
عربي تفسیرونه:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. Эркак ва аёлни яратган зотга қасамки,
عربي تفسیرونه:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. Шак-шубҳасиз, сизларнинг саъй-ҳаракатларингиз хилма-хилдир.
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. Ана энди ким (ўз мол-давлатидаги камбағал-бечораларга берилиши лозим бўлган закот ва бошқа садақотларни) ато этса ва (Аллоҳдан) қўрқса;
عربي تفسیرونه:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. Ҳамда гўзал оқибатни (яъни, жаннат бор эканини) тасдиқ этса;
عربي تفسیرونه:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. Бас, Биз уни осон йўлга муяссар қилурмиз.
И з о ҳ. Ушбу оятлардан маълум бўлиишча, ким дунё ва Охиратда бахтли-саодатли ҳаёт кечириши учун осон йўл изласа, у киши уч хислатга эга бўлиши лозим экан: ўз зиммасидаги Аллоҳ таоло буюрган хайр-эҳсонни камбағал бечораларга ато этиш, мудом тақво билан, ёлғиз Аллоҳдан қўрқиб яшаш ва яхши амал учун гўзал мукофот — жаннат бўлишини чин дилдан тасдиқ этиш. Аллоҳ таоло ана шу уч хислатга эга бўлган кишиларга жаннат йўлини осон қилишга ваъда берди. Энди қуйидаги оятларда юқоридаги хислатларнинг зиддига мубтало бўлган кимсалар ва улар топажак оқибат ҳақида сўз юритилади.
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. Энди ким (Аллоҳ йўлида хайр-саховат кўрсатишдан) бахиллик қилса ва (ўзини Аллоҳ ҳузуридаги ажр-мукофотлардан) беҳожат билса;
عربي تفسیرونه:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. Ҳамда гўзал оқибатни (яъни, Аллоҳ ваъда қилган жаннатни) ёлғон деса;
عربي تفسیرونه:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. Бас, Биз уни (дунё ва Охиратда бахтсиз бўладиган) оғир йўлга «муяссар» қилурмиз!
عربي تفسیرونه:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. Ва у (дўзахда) ҳалок бўлган вақтида молу дунёси унга фойда бермас!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Шак-шубҳасиз, ҳидоят (яъни, инсонларни Тўғри Йўлга йўллаш) ёлғиз Бизнинг зиммамиздадир.
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. Шак-шубҳасиз, Охират ҳам, дунё ҳам ёлғиз Бизникидир.
И з о ҳ. Яъни дунёнинг ҳам, Охиратнинг ҳам яккаю ягона ҳақиқий подшоҳи — эгаси ёлғиз Аллоҳ таолодир. Бас, кимки Аллоҳдан ўзга бирон кимсага бош эгса, Аллоҳдан ўзга бирон кимсадан ҳидоят ёки бахт-саодат сўраса, у очиқ гумроҳдир.
عربي تفسیرونه:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. Бас, (эй инсонлар), Мен сизларни ловуллаб ёниб турган оловдан — дўзахдан огоҳлантирдим.
عربي تفسیرونه:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. Унга фақат бадбахт кимсагина кирур!
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. (Ҳақни) ёлғон деган ва (иймон-эътиқоддан) юз ўгирган (бадбахт кимсагина кирур!)
عربي تفسیرونه:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. Тақводор зот у (дўзах)дан йироқ қилинур.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. Ўзи поқдомон бўлиб, мол-давлатини (яхшилик йўлида) сарф қиладиган (тақводор зот ундан йироқ қилинур).
عربي تفسیرونه:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. У (тақводор зот) ҳузурида — зиммасида бирон кимсага қайтариладиган неъмат йўқдир. (Яъни, у бирон кимсанинг ўзига ўтказиб қўйган яхшилигини қайтариш учун хайр-саховат кўрсатмайди).
عربي تفسیرونه:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. У фақат энг олий зот бўлмиш Парвардигорининг Юзини — ризолигини истаб (мол-давлатини сарф қилур).
عربي تفسیرونه:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. Ва яқинда (Парвардигори унга ато этадиган мукофот — жаннат неъматларидан) рози бўлур.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: الليل
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اوزبکي ژباړه - علاء الدین منصور - د ژباړو فهرست (لړلیک)

اوزبکي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، ژباړوونکی: علاء الدین منصور. چاپ کال: ۱۴۳۰هـ. سموالی ئې د رواد الترجمې مرکز تر څارنې لاندی شوی، او د نظر څرګندولو او ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره ئې د اصلي ژباړې کتل خلاص دي.

بندول