Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (203) Surah: Suratu Al-Baqarah
۞ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
(203) Mention Allah in ˹these˺ numbered days[341]; whoever hastens ˹departure˺ in two days[342] will not be sinning, and whoever stays behind[343] will not be sinning, for those who were Mindful[344]—be Mindful of Allah and know that you will be gathered unto Him.
[341] People are encouraged to mention God in the form of Takbīr abundantly during the days of Tashrīq: 11, 12 and 13 of Dhū al-Ḥijjah (al-Qurṭubī notes that exegetes unanimously agree on this).
[342] That is before the sun sets on the second day, 12 Dhū al-Ḥijjah. (al-Wāḥidī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Saʿdī)
[343] To depart on the next day.
[344] During their Hajj. (al-Ṭabarī)
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (203) Surah: Suratu Al-Baqarah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar