Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (184) Surah: Suratu Al-Araaf
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ
(184) Did they not perceive that their fellow has no madness in him?[1832] He is none but a fluent[1833] warner!
[1832] ˹Their fellow˺ (ṣāḥibuhum) is Muhammad (ﷺ) who brought them the Message and whose balanced character they knew all too well. Their collective faculties of discernment where so willfully clouded that they did not bother to ponder that he was indeed Truthful (cf. Ibn ʿĀshūr): “Say ˹Muhammad˺: “I advise you to do one thing only: stand before Allah, in pairs or singly, and reflect: there is no sign of madness in your fellow; he is only warning you before severe suffering arrives” (34: 46).
[1833] His being ‘fluent’ (mubīn) is a far cry from the incoherent babbling of a madman; yet even this clear fact seemed to elude them.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Versículo: (184) Surah: Suratu Al-Araaf
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Índice de tradução

Traduzindo os significados do Nobre Alcorão para o inglês - o trabalho está em andamento, traduzido pelo Dr. Walid Balihesh Al-Omari.

Fechar