Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Abdullah Hassan Jacob * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: An-Nisaa   Versículo:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا
122. But those who believe and do righteous deeds, We shall admit them into Gardens under which rivers flow, to abide therein forever. Allah's Promise is true. Who is truer in speech than Allāh?
Os Tafssir em língua árabe:
لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
123. It is not according to your desires nor according to the desires of the followers of the (past) Scripture (Jews and Christians). Whoever does evil51, he will be requited for it52, and besides Allāh he will find for himself neither a protector nor a helper.
51. I.e., major sins such as associating anything in worship with Allāh, murder, sexual immorality, theft, taking and giving interest (usury), drinking alcohol, or disobeying the Prophet Muhammad in religious commandments, etc.
52. Salvation and attaining good things in both this life and the life to come is earned through firm, unwavering Belief in Allāh, worshiping Him in accordance with the dictates of Islam and following the rightly-oriented creed of Abraham and his son, the prophet Muhammad, God's last and final messenger, not through wishful thinking.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا
124. Whoever does righteous deeds, whether male or female53, and is a believer - these will enter Paradise and they will not be dealt unjustly even as much as a speck.
53. Islam makes no distinction between men and women in matters of faith. Nor is there any distinction in what they are commanded to carry out.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا
125. Who is better in religion (and way of life) than he who submits his face entirely to Allāh while being a doer of good, and follows (Islam) the creed of Abraham, inclining towards truth? For Allāh took Abraham as an intimate friend.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
126. To Allāh belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Allah, is ever, of all things, Encompassing.
Os Tafssir em língua árabe:
وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا
127. They ask you (Muhammad) for a legal (ruling) concerning the women54. Say: "Allāh gives you a ruling about them, and about what has been recited to you in the Book about the orphan girls whom you do not give what is appointed for them while you desire to marry them, and concerning the oppressed among children, and that you should deal towards orphans with justice." Whatever good you do - indeed, Allah is ever All-Knowing of it.
54. A believing household has to be built on preserving the dignity and ensuring the full rights of all its parties, lest any lack of respect for these leads to discord and disunion, and where the more helpless members of the family (and society at large) are the most affected. Being the basic building block of a strong, close-knit society, the family’s wholesomeness has to be preserved at all costs.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: An-Nisaa
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o inglês - Abdullah Hassan Jacob - Índice de tradução

Tradução por Abdullah Hassan Yaqub.

Fechar