Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa - Centro Internacional Noor * - Índice de tradução

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Haqqah   Versículo:

AL-HÂQQAH

ٱلۡحَآقَّةُ
1. L’Heure de Vérité !
Os Tafssir em língua árabe:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2. Qu’est-ce que l’Heure de Vérité ?
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3. Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’Heure de Vérité ?
Os Tafssir em língua árabe:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4. Les Thamûd et les ‘Ad avaient traité de mensonge (l’ultime) Fracas.[573]
[573] Le cataclysme de la fin du monde.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5. Quant aux Thamûd, ils furent anéantis par le Cri terrifiant.
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6. Les ‘Ad, eux, furent emportés par un vent impétueux et glacé,
Os Tafssir em língua árabe:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7. Qu’(Allah) envoya contre eux durant sept nuits et huit jours consécutifs ; on voyait alors les gens étendus inertes, tels des troncs creux de palmiers.
Os Tafssir em língua árabe:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8. En vois-tu encore les moindres traces ?
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9. Pharaon, ceux qui l’avaient précédé, et les cités renversées[574], avaient commis des fautes.
[574] Les villes de Sodome et Gomorrhe.
Os Tafssir em língua árabe:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10. Ils avaient désobéi au Messager de leur Seigneur Qui les emporta irréversiblement.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11. Quand les eaux (du Déluge) eurent tout couvert, Nous vous sauvâmes sur l’Arche qui court (fendant les flots).
Os Tafssir em língua árabe:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12. afin que cela reste pour vous un exemple gravé dans toutes les mémoires et assimilé par toute oreille consciente.
Os Tafssir em língua árabe:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Lorsqu’il sera soufflé dans le Cor une fois, une seule,
Os Tafssir em língua árabe:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis broyées d’un coup, un seul,
Os Tafssir em língua árabe:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15. alors adviendra l’Événement !
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16. Le ciel se fendra et sera, en ce jour, prêt à s’écrouler.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17. Les Anges seront là, sur ses horizons. Huit d’entre eux, ce jour-là, porteront le Trône de ton Seigneur.
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18. En ce jour, vous comparaîtrez (devant Allah) et rien de vous ne sera tenu caché.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19. Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main droite, il s’écriera : « Prenez, lisez mon Livre !
Os Tafssir em língua árabe:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20. Je savais bien que j’allais rendre compte (de mes œuvres). »
Os Tafssir em língua árabe:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21. Celui-là vivra dans la félicité,
Os Tafssir em língua árabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22. dans un jardin surplombant,
Os Tafssir em língua árabe:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23. dont les fruits seront tout proches.
Os Tafssir em língua árabe:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24. « Mangez et buvez à votre aise pour les œuvres que vous avez autrefois accomplies. »
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25. Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main gauche, il dira : « Ah, si seulement je n’avais point reçu mon Livre,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26. ni eu connaissance de mon compte !
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27. Comme j’aurais aimé, hélas, que ma mort fût irréversible !
Os Tafssir em língua árabe:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28. Mes biens ne m’auront servi à rien,
Os Tafssir em língua árabe:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29. et mon autorité, anéantie, m’a laissé seul ! »
Os Tafssir em língua árabe:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30. (Il sera alors dit de lui) : « Prenez-le ! Enchaînez-le !
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31. Puis, dans le Brasier, brûlez-le !
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32. Ensuite, avec une chaîne (longue) de soixante-dix coudées, attachez-le !
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33. Car il ne croyait pas en Allah le Très Grand,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34. pas plus qu’il n’incitait à donner à manger au pauvre.
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35. Aujourd’hui, ici, il n’a aucun ami chaleureux,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36. ni nourriture autre que le pus
Os Tafssir em língua árabe:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37. dont seuls se nourriront les coupables. »
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38. Non, J’en jure par ce que vous voyez,
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39. et par ce que vous ne voyez pas,
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40. ceci[575] est le propos (transmis) par un Noble Messager,
[575] Le Coran.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41. et non le propos d’un poète. Comme vous êtes peu nombreux à y croire !
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42. Et ce n’est pas, non plus, le propos d’un devin. Comme vous êtes peu nombreux à y réfléchir !
Os Tafssir em língua árabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43. C’est bien une révélation du Seigneur de l’Univers.
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44. Si (Muhammad) Nous avait attribué certaines paroles (qui n’étaient pas les Nôtres),
Os Tafssir em língua árabe:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45. Nous l’aurions saisi en Notre Main Droite,[576]
[576] Formule divine par laquelle Sa Menace se veut intensifiée.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46. puis lui aurions tranché l’aorte.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47. Nul d’entre vous alors n’aurait pu le protéger.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48. Ce (Coran) est, en vérité, un Rappel à l’adresse de ceux qui sont pieux.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49. Nous savons (pourtant) que, parmi vous, certains crient (encore) au mensonge.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50. Ce sera plutôt un sujet d’amers regrets pour les mécréants.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51. C’est là, assurément, la vraie certitude.
Os Tafssir em língua árabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52. Rends donc gloire au Nom de ton Seigneur, le Très Grand !
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Haqqah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa - Centro Internacional Noor - Índice de tradução

A tradução dos significados do Alcorão para o francês, pelo Dr. Nabil Radwan, publicada pelo Noor International Center - foi impressa em 2017.

Fechar