Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Pranses ng Al-Muntada Al-Islami * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Hāqqah   Ayah:

AL-HÂQQAH

ٱلۡحَآقَّةُ
1. L’Heure de Vérité !
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2. Qu’est-ce que l’Heure de Vérité ?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3. Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’Heure de Vérité ?
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4. Les Thamûd et les ‘Ad avaient traité de mensonge (l’ultime) Fracas.[573]
[573] Le cataclysme de la fin du monde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5. Quant aux Thamûd, ils furent anéantis par le Cri terrifiant.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6. Les ‘Ad, eux, furent emportés par un vent impétueux et glacé,
Ang mga Tafsir na Arabe:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7. Qu’(Allah) envoya contre eux durant sept nuits et huit jours consécutifs ; on voyait alors les gens étendus inertes, tels des troncs creux de palmiers.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8. En vois-tu encore les moindres traces ?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9. Pharaon, ceux qui l’avaient précédé, et les cités renversées[574], avaient commis des fautes.
[574] Les villes de Sodome et Gomorrhe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10. Ils avaient désobéi au Messager de leur Seigneur Qui les emporta irréversiblement.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11. Quand les eaux (du Déluge) eurent tout couvert, Nous vous sauvâmes sur l’Arche qui court (fendant les flots).
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12. afin que cela reste pour vous un exemple gravé dans toutes les mémoires et assimilé par toute oreille consciente.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Lorsqu’il sera soufflé dans le Cor une fois, une seule,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14. et que la terre et les montagnes seront soulevées puis broyées d’un coup, un seul,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15. alors adviendra l’Événement !
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16. Le ciel se fendra et sera, en ce jour, prêt à s’écrouler.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17. Les Anges seront là, sur ses horizons. Huit d’entre eux, ce jour-là, porteront le Trône de ton Seigneur.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18. En ce jour, vous comparaîtrez (devant Allah) et rien de vous ne sera tenu caché.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19. Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main droite, il s’écriera : « Prenez, lisez mon Livre !
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20. Je savais bien que j’allais rendre compte (de mes œuvres). »
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21. Celui-là vivra dans la félicité,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22. dans un jardin surplombant,
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23. dont les fruits seront tout proches.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24. « Mangez et buvez à votre aise pour les œuvres que vous avez autrefois accomplies. »
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25. Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main gauche, il dira : « Ah, si seulement je n’avais point reçu mon Livre,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26. ni eu connaissance de mon compte !
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27. Comme j’aurais aimé, hélas, que ma mort fût irréversible !
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28. Mes biens ne m’auront servi à rien,
Ang mga Tafsir na Arabe:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29. et mon autorité, anéantie, m’a laissé seul ! »
Ang mga Tafsir na Arabe:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30. (Il sera alors dit de lui) : « Prenez-le ! Enchaînez-le !
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31. Puis, dans le Brasier, brûlez-le !
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32. Ensuite, avec une chaîne (longue) de soixante-dix coudées, attachez-le !
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33. Car il ne croyait pas en Allah le Très Grand,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34. pas plus qu’il n’incitait à donner à manger au pauvre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35. Aujourd’hui, ici, il n’a aucun ami chaleureux,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36. ni nourriture autre que le pus
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37. dont seuls se nourriront les coupables. »
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38. Non, J’en jure par ce que vous voyez,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39. et par ce que vous ne voyez pas,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40. ceci[575] est le propos (transmis) par un Noble Messager,
[575] Le Coran.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41. et non le propos d’un poète. Comme vous êtes peu nombreux à y croire !
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42. Et ce n’est pas, non plus, le propos d’un devin. Comme vous êtes peu nombreux à y réfléchir !
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43. C’est bien une révélation du Seigneur de l’Univers.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44. Si (Muhammad) Nous avait attribué certaines paroles (qui n’étaient pas les Nôtres),
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45. Nous l’aurions saisi en Notre Main Droite,[576]
[576] Formule divine par laquelle Sa Menace se veut intensifiée.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46. puis lui aurions tranché l’aorte.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47. Nul d’entre vous alors n’aurait pu le protéger.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48. Ce (Coran) est, en vérité, un Rappel à l’adresse de ceux qui sont pieux.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49. Nous savons (pourtant) que, parmi vous, certains crient (encore) au mensonge.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50. Ce sera plutôt un sujet d’amers regrets pour les mécréants.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51. C’est là, assurément, la vraie certitude.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52. Rends donc gloire au Nom de ton Seigneur, le Très Grand !
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Hāqqah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Pranses ng Al-Muntada Al-Islami - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa wikang Pranses. Isinalin ito ni Doktor Nabil Ridwan. Inilathala ito ng Al-Muntada Al-Islami. Imprenta ng taong 2017.

Isara