Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu cyongereza - Dr Waleed bleyhesh Omary * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (88) Isura: Al A’araf
۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ
(88) The notables among his people who waxed arrogant said: “We shall expel you, Shuʿayb, and those who Believed with you from our town[1691] or you shall revert back to our way of life!” He said: “Even if we were detesting ˹of it˺!”[1692]
[1691] As with Lot (عليه السلام), the first reaction of the sinful was to threaten those of higher moral standing with expulsion from their lands, or have them revert back to their way of life. This is and was not a unique incident; a great many Messengers (عليهم السلام) were faced with the same threat: “But those who Denied said to their Messengers: “We shall surely expel you from our land, or you shall revert to our way of life…” (14: 13).
[1692] These true Believers chose to firmly adhere to their religion over a way of life that ran contrary to it (Abū Ḥayyān, Riḍā); prosperity in the Hereafter over prosperity in this worldly life, the “illusory enjoyment” (57: 20).
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (88) Isura: Al A’araf
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu cyongereza - Dr Waleed bleyhesh Omary - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya qoraani ntagatifu mururimi rwicyongereza hasobanuwe amajuzu ane bisobanurwa na Dogiteri waliid baliihashal amrii

Gufunga