Check out the new design

Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'icyongereza - Abdallah Hassan Ya'aqub * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Baqarat   Umurongo:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
6. As for those who 'persistently' deny 'the Truth', it is the same whether you warn them or not, they will not believe.
Ibisobanuro by'icyarabu:
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
7. Allāh has sealed their hearts and hearing, and on their vision is a veil7. And for them is a terrible torment.
7. A veil preventing them from accepting the guidance, because of their arrogance and persistence in sin.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ
8. Among the people are (hypocrites) who say: "We believe in Allāh and the Last Day;" but are not at all believers.
Ibisobanuro by'icyarabu:
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
9. They (seek to) deceive Allāh and those who believe; but they only deceive themselves, and they perceive it not.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
10. There is sickness 'of doubt' in their hearts, and Allāh has increased their sickness. They will have a painful torment for their (persistent) lying.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ
11. When they are told: "Do not make corruption in the land;" they say: "We are only reformers."
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ
12. Indeed, it is they who are the corrupters, but they do not perceive it.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ
13. When they are told to believe as the people have believed, they say: "Shall we believe as the fools8 have believed?" Indeed, they are the fools, but they do not know.
8. For the acceptance of the Truth is foolishness for the hypocrites, to those who are perishing, but to the Muslims who surrender to the will of God and are pure, it is the message of love and mercy from God.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ
14. When they (the hypocrites) meet those who believe (in Allāh and His messenger 'Muhammad', they say: We believe (also); but when they are alone with their devils (the unbelievers and pagans), they say: "We are with you, we were only mocking."
Ibisobanuro by'icyarabu:
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
15. Allāh 'God' mocks them (requiting them for their mockery) and prolongs them in their transgression, blindly wandering on.
Ibisobanuro by'icyarabu:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
16.These are the ones who have purchased misguidance for guidance, so their deal brought no gain, nor were they guided.
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al Baqarat
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'icyongereza - Abdallah Hassan Ya'aqub - Ishakiro ry'ibisobanuro

Byasobanuwe na Abdallah Hassan Ya'aqub.

Gufunga