ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි චීන පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (145) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
我为穆萨将以色列的后裔所需的一切今世和宗教事务写在木片或其它东西上面,以便他们受教,并加以详述。穆萨啊!你应努力地抓住这部《讨拉特》,并要求你的宗族——以色列的后裔很好地按照它去做,并以此获得巨大的报酬。如:尽善尽美地完成受命之事,又如:坚忍和宽恕。我将让你们看到违反我的命令和不顺服于我的人的惩罚,他们将遭受灭顶之灾。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• على العبد أن يكون من المُظْهِرين لإحسان الله وفضله عليه، فإن الشكر مقرون بالمزيد.
1、   仆人应展露出真主给予他的恩惠和恩典。因此感恩更能增加恩惠。

• على العبد الأخذ بالأحسن في الأقوال والأفعال.
2、   仆人应做到语言美,行为美。

• يجب تلقي الشريعة بحزم وجد وعزم على الطاعة وتنفيذ ما ورد فيها من الصلاح والإصلاح ومنع الفساد والإفساد.
3、   应严格按照教法要求去顺从真主,严格执行教法中规定的有益的、革新的,阻止作恶和丑事。

• على العبد إذا أخطأ أو قصَّر في حق ربه أن يعترف بعظيم الجُرْم الذي أقدم عليه، وأنه لا ملجأ من الله في إقالة عثرته إلا إليه.
4、   仆人如果做错了事或履行真主权益方面有所欠缺,应意识到自己所干下的罪过的严重性,应知道只有借助真主才能消除自己的过错。

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (145) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි චීන පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි චීන පරිවර්තනය. තෆ්සීර් : අල්කුර්ආනීය අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න