ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ජපන් පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (26) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
アーダムの子孫よ、われらはあなた方の恥ずかしいところを覆う必要のため、また装飾として、衣装をあなた方にもたらした。しかしアッラーの命令に従い、禁じられたことは回避する、篤信さという衣装こそ、物質的な衣装よりもっと善い。これはアッラーの能力を示す印のひとつであり、その恩恵を思い起こし、それに感謝するためである。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• من أَشْبَهَ آدم بالاعتراف وسؤال المغفرة والندم والإقلاع - إذا صدرت منه الذنوب - اجتباه ربه وهداه. ومن أَشْبَهَ إبليس - إذا صدر منه الذنب بالإصرار والعناد - فإنه لا يزداد من الله إلا بُعْدًا.
●アーダムのように、認め、赦しを請い、悔悟し、自制する人は、罪を犯してもアッラーが選ばれて、導かれる。しかし、イブリースのように、強情でしつこく罪を犯すなら、アッラーから離れるばかりである。

• اللباس نوعان: ظاهري يستر العورةَ، وباطني وهو التقوى الذي يستمر مع العبد، وهو جمال القلب والروح.
●衣類には二種類ある。身体の外側で覆うべきところを隠すもの。それと、内心の衣類であるが、それはアッラーを畏怖する心と魂の美しさで、信者に長く継続する。

• كثير من أعوان الشيطان يدعون إلى نزع اللباس الظاهري؛ لتنكشف العورات، فيهون على الناس فعل المنكرات وارتكاب الفواحش.
●多くの人びとは、悪魔の手助けとして、外を覆う衣類を脱いで、覆うべきところを露出することを勧める。そして人々は、邪悪でふしだらな行為をしがちになるのだ。

• أن الهداية بفضل الله ومَنِّه، وأن الضلالة بخذلانه للعبد إذا تولَّى -بجهله وظلمه- الشيطانَ، وتسبَّب لنفسه بالضلال.
●導きはアッラーからの恩寵で与えられるものだが、誤道はその人の無知と不服従により悪魔に従った僕を、アッラーが辱められるからだ。それがまた、さらに自らの過ちの原因となる。

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (26) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ජපන් පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ජපන් පරිවර්තනය. තෆ්සීර් : අල්කුර්ආනීය අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න