Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Saheeh International * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Beled   Ajeti:

Al-Balad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(1) I swear by this city [i.e., Makkah] –
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(2) And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city –
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
(3) And [by] the father[1924] and that which was born [of him],
[1924]- Said to be Adam (upon him be peace) .
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
(4) We have certainly created man into hardship.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
(5) Does he think that never will anyone overcome him?
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
(6) He says, "I have spent wealth in abundance."
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
(7) Does he think that no one has seen him?
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
(8) Have We not made for him two eyes?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
(9) And a tongue and two lips?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
(10) And have shown him the two ways?[1925]
[1925]- Of good and evil.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
(11) But he has not broken through the difficult pass.[1926]
[1926]- i.e., the steep incline or obstacle. In other words, he has not spent in the cause of Allāh but only boasts of spending in front of others.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
(12) And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكُّ رَقَبَةٍ
(13) It is the freeing of a slave
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
(14) Or feeding on a day of severe hunger
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
(15) An orphan of near relationship
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
(16) Or a needy person in misery
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
(17) And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
(18) Those are the companions of the right.[1927]
[1927]- Or "the companions of good fortune," i.e., those who receive their records in their right hands and proceed to Paradise.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
(19) But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.[1928]
[1928]- Or "the companions of ill fortune," i.e., those who receive their records in their left hands and proceed to Hell.
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
(20) Over them will be fire closed in.[1929]
[1929]- The cover over Hell will be sealed and locked, containing its fire and its inhabitants.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Beled
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Saheeh International - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit në gjuhën angleze - Saheeh International (El Munteda el Islami).

Mbyll