Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Abdullah Hasan Jakub * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: En Naziat   Ajeti:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17. Saying': "Go to Pharaoh, for he has transgressed (all bounds)."
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18. And say to him: "Would you (be willing to) purify yourself from (idolatry and sins)?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19. And will guide you to (Allāh) your Lord so you would be in awe 'of Him'.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20. So he (Moses) showed him the great Sign8.
8. I.e., his staff becoming a manifest snake.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21. But he 'i.e., Pharaoh' denied and disobeyed 'Allāh'.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22. Then he turned his back, striving.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23. And gathered 'his people' and called out,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24. Saying: "I am your lord, the most high."
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25. So Allāh seized him (in exemplary Punishment)9 for the last and the first10.
9. By drowning him in the sea, and in the Hereafter by subjecting him to the most severe punishment.
10. Transgression i.e., for Pharaoh's setting himself as a deity and for his previous oppression of the people and denial of Moses's Message.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26. There is certainly a lesson in this for whosoever stands in awe (of Allāh)!
Tefsiret në gjuhën arabe:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27. Are you harder to create, or the heaven, He (Allāh) constructed it.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28. He raised its ceiling high, and proportioned it,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29. He darkened its night and brought out its daylight.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30. And the earth after that, He spread out.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31. He brought forth from it its water and its pasture.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32. And the mountains He set firmly,
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33. A provision for you and for your cattle.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34. But when the great Overwhelming Calamity comes to pass11 -
11. The second blowing of the trumpet, causing all to rise from the dead for resurrection and judgement.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35. On that Day everyone will remember 'all' what he strove for 'good or bad',
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36. And the Hellfire will be displayed 'for all' those who would see it,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37. As for him who has transgressed,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38. And preferred the worldly life,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39. Hell - will surely be his Home.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40. But as for him who is in awe (being ever conscious of the) standing in the Presence of His Lord (Allāh, for reckoning), and restrains his soul from lowly desires,
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41. Paradise - will surely be his Home.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42. They ask you (O Muhammad), about the the Hour (of Doom), when will it be?
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43. How could you possibly mention it12?
12. Meaning that he (ﷺ) had no knowledge of it, though he is one of its Signs.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44. To your Lord 'Allāh alone' is its ultimate Knowledge.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45. You are only a warner to him who is in awe of it.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46. On the Day when they see it, it will seem to them as though they had not stayed 'in this world' except for an evening or a morning thereof.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: En Naziat
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi anglisht - Abdullah Hasan Jakub - Përmbajtja e përkthimeve

E përktheu Abdullah Hasan Jakub.

Mbyll