Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة اليونانية * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Ali Imran   Ajeti:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Στον Αλλάχ ανήκει ό,τι υπάρχει στους ουρανούς και στη γη, και στον Αλλάχ θα επιστρέψουν όλες οι υποθέσεις.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Είστε το καλύτερο έθνος που αναδείχθηκε για την ανθρωπότητα (στην πίστη και στις πράξεις σας, και οι πιο ωφέλιμοι για τους ανθρώπους): διατάζετε το καλό και απαγορεύετε το κακό, και πιστεύετε στον Αλλάχ. Και αν οι άνθρωποι του Βιβλίου (Εβραίοι και Χριστιανοί) είχαν πιστέψει, θα ήταν καλύτερα γι' αυτούς. Μερικοί απ' αυτούς είναι πιστοί, αλλά οι περισσότεροι είναι ανυπάκουοι (στον Αλλάχ).
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Δεν μπορούν να σας βλάψουν εκτός από ενόχληση (με τα λόγια τους). Και αν σας πολεμήσουν, θα σας γυρίσουν τις πλάτες (τους ηττημένοι), και έπειτα δεν θα βοηθηθούν.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Και καλύφθηκαν με ταπείνωση όπου κι αν βρίσκονταν, εκτός (αν προστατεύονταν) από μια διαθήκη από τον Αλλάχ ή μια συνθήκη από τους ανθρώπους. Και επέστρεψαν με την οργή του Αλλάχ και καλύφθηκαν με δυστυχία. Αυτό επειδή αρνιόντουσαν τα Εδάφια (και τα σημάδια) του Αλλάχ και σκότωναν τους Προφήτες άδικα. Αυτό έγινε γιατί παράκουσαν και παραβίασαν τα όρια (διαπράττοντας αμαρτίες και εγκλήματα).
Tefsiret në gjuhën arabe:
۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
Ωστόσο, δεν είναι (όλοι) ίδιοι: υπάρχει από τον λαό του Βιβλίου (Εβραίοι και Χριστιανοί) μια ομάδα σταθερή (στη θρησκεία του Αλλάχ πριν τον ερχομό του Προφήτη Μωχάμμαντ, και όταν ήρθε πίστεψαν σ' αυτόν), απαγγέλλουν τα Εδάφια του Αλλάχ (το Κορ'άν) τις ώρες της νύχτας (κατά τις προσευχές τους) και πέφτουν σε Σιτζούντ στάση (με το μέτωπο και τις παλάμες στο έδαφος, προσευχόμενοι).
Tefsiret në gjuhën arabe:
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Πιστεύουν στον Αλλάχ και στην Έσχατη Ημέρα, και διατάζουν το καλό και απαγορεύουν το κακό, και σπεύδουν να κάνουν καλές πράξεις. Εκείνοι είναι από τους ενάρετους.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
Και ό,τι κάνουν από καλό, δεν θα χάσουν την αμοιβή του. Και ο Αλλάχ είναι Παντογνώστης για τους ευσεβείς (που φυλάσσονται από την τιμωρία Του μέσω της υπακοής των εντολών Tου).
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Ali Imran
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة اليونانية - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll