Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Kamer   Ajeti:

Al-Qamar (Su Ulan-ulan)

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
Masupag su gay a mawli, andu nowpak su ulan-ualn.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Andu amayka naylay nilan i tanda na ayat na dili nilan taliman, nya nilan kadtalu na sihir a maawa bun inan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Napandalbut silan, nya nilan inunutan su kyug na ginawa nilan, andu langun na galabak na makadtakana bun kanu tigwan lun.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Andu saben-sabenal a nakawma sakanilan i mga tudtulan sa gay a mawli andu su mga taw a nawna a makalma sa ginawa.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Indawan a mabagal, na dala bun makangguna su indawan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Taligkudi ka silan (Muhammad) ka aden bun gay a tawagan silan nu bananawag, lu makabpawang kanu di nilan kyugan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Lusak i kapangingilay nilan, lumyu silan sa qubur samana den tapudi a pakapayapat.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Maka pamagayas silan lu kanu bananawag, nya madtalu nu mga kafeer na nya den i gay a mapasang.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Nya nawna a napandalbut na su taw nu nuh, (tig nu Allah) pinandalbut nilan su ulipan nami, nya nilan pidtalu na buneg, andu pagkayan nu (su nuh).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
Min-dua kanu kadnan (si nuh) sa tinalaw aku, na tabangi aku (ya Allah).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
11 (Tig nu Allah) inukan nami su mga bungawan nu langit sa ig a malagas.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
Andu pinambwat nami kanu lupa su mga buwal, namidsumbak sui g sa pulu andu kababan, sabap sa kahanda nu nangadan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
13 . Andu pinapagada nami (su mga bamaginugut) kanu awing (nu Nuh) a kayu a matagas andu tutuk a mtigkal.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Balalakaw sa dalam parihala nami inibalas (kanu Nuh) a pigkafiran (na mga taw nin).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Andu saben-sabenal a initagak nami a tanda (sya sa lupa) ka andu makaindaw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Na labi den (a mapasang) su siksa lu sa naraka).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Andu saben-sabenal a pinakalamwan nami su Qur’an sa kalangag nu, ka andu maka-indaw kanu mga taw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Napandalbut su Aa’d na su siksa ku pan (Allah) a makasugat, na dala nilan itagu sa ginawa.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
Saben-sabenal a ipinasugat nami silan sa sambal a sangat i kabadel nin, kanu gay a mapasang (kanu mga kafeer) a bananalus.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
Sa nakaidtug su mga ulu nu mga taw, nakailing silan sa mga tud na kayu-kulma a nangatabpad.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Su siksa ku pan (Allah) a makasugat na dala nilan itagu sa ginawa.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Andu saben-sabenal a pinakalamwan nami su Qur’an sa kalangan nu, ka andu maka-indaw kanu mga taw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
Pinandalbut bun ni thamud su mga indawan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Nya nilan kadtalu na, sakataw bu a manusya bun ibagunutan tanu? Na saben-sabenal a sakitanu na natading tanu andu nabunag tanu.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
Panunanan ka nakawma salkanin i wahi sa nya bun salakitanu? Buneg sakanin andu malbut a pamamasla gayd.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
katawan nilan bu namag u antayn i malbut a pamamasla.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
Saben-sabenal a sakami (Allah) na anggan nami silan sa unta a babay a fitna sakanilan, andu ipadtiki ka silan (salih) andu sabra ka.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
Andu saben-sabenal a nakawma kanilan i mga tudtulan sa gay a mawli andu su mga taw a nawna a makalma sa ginawa.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Inipananawag nilan su mawag a galabak nilan, inanggan sa parang sa sinumbali nilan (su unta a babay).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Su siksa nu pan (Allah) a makasugat, na dala nilan itagu sa ginawa.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
Na saben-sabenal a sinugu nami lu kanilan i sawalu bu a swara (ni jibrel) na nakailing silan sa utan a nagangu (sabap sa kilat).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Andu Saben-sabenal a pinakalamwan namu su Qur’an sa kalangag nu, ka andu maka-indaw kanu mga taw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
Pinandalbut bun nu taw nu lut su mga indawan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
Na saben-sabenal a sinugu nami kanilan i sambal a bananggit sa watu, nya bu dala masugat na su masikan bu kanu lut sa kanu tyuba a magan mapita.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
Limu antu abpun kanu kadnan nengka, na mamba i kalapas nami kanu mga taw a bamaginugut a barasukur.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
Andu saben-sabenal a pinaka gilakan silan kanu tyuba kanilan, na mib-palawa silan, napandalbut silan kanu ini-pakagilak.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Andu saben-sabenal a pinamagayukan nilan su (bisita ni lut) na pinunas nami su kaylay nilan, na nanami nu su siksa nu (Allah) andu su ini-panginggilak salakanu.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
Andu saben-sabenal na pibpanayan nilan su siksa a dayun.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Nanami nu su siksa nu (Allah) andu su dala nu kapanuliman sa indawan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Andu saben-sabenal a pinakalamwan nami su Qur’an sa kalangag nu, ka andu maka-indaw kanu mga taw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
Andu saben-sabenal a nakawma bun kanu kadakal ni fir’awn su indawan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Pinandalbut nilan su langun nu ayatan, bininasa nami silan sa mana sa kabpaminasa nu mapulu a pakagaga.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
Ngintu su ka-kafeer na nya mapya salakanu (a mga bamaginugut) atawka na lapas kanu den sa naraka lu kanu mga kitab a nangawna?
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
Atawka nya nilan adtalun (mga kafeer) na langun tanu na sakitanu bun i tumalaw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Napandalbut silan, nya nilan inunutan su kyug na ginawa nilan andu langun na galabak na makadtakana bun kanu tigwan lun.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Banal den, su gay a mawli i pasad kanilan, andu su gay a mawli na labi pan a tyuba andu mapayt.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Saben-sabenal su mga dupang na natadin silan, andu naraka a pagkalaw-kalaw.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
Su gay a bamatuwin silan lu sa naraka (nya padtalun sakanilan) na, nanami nu pan su kayaw na apuy.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Saben-sabenal a binaluy nami su langun na anggaga-isa sa aden ukul nin.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Andu dala kanu kahanda nami a dikana mana sapalak mata (kangagaga nin).
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Andu saben-sabenal a bininasa nami su mga pagidsan nilan s aka-kafeer a nangawna, na ngintu ka dikanu den maindaw?
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Andu langun nu mga galabak nu mga ulipan na lu tanan sa padtutulu.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Andu langun na manot andu masla na nakasulat bun tanan.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
Saben-sabenal su magilak sa Allah na lu silan sa surga andu mga ig.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
Lu sa bagayan a mapya, sa hadapan nu Allah a pakagaga.
NULL
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Kamer
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Mbyll