Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Maguindanaonisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Err Rrahman   Ajeti:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Pinan-dulug nin i lagat a matimus andu ig a tabang sa nakag-kambila.
Tefsiret në gjuhën arabe:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Aden pagalatan nilan a dili silan makadsimbul.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
San ba pakabpun su muntya, andu watu a ulak (mapulu i mga alaga nin).
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Andu san bas u mga bagadan a mga masla sa lagat, sa mana den palaw i kasla nin a inumbal na manusya.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salaknu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Langun na nakadalam sa lupa (atawka dunya) na maka-awa bun tanan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Endo yabo masama naso pamenengan no kadnan nenka a kigkuwan sa ka pulo endo kapiyanan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Sekanin a (Allah) i banganyan nu pitu lapis a langit andu lupa, na uman gay napapam-bwat nin su kahanda nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Anduw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapamndalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Pagitungan nami su galabakan nu (manusya andu jin).
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Hee sekanu a jin andu manusya, amayka magaga nu i makalyu kanu sa kanu ambala-bala balas a langit andu su lupa na nakumba kalyu kanu, di kanu makalyu u dikana bagal.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Makawma salakanu i kandila-dila nu apuy, andu pagalan nin den su apuy, na dili kanu bun makagaga.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Na amayka mawpak den su langit na mabaluy sa mana den tinunag a tumbaga.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw pan i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Antu ba a gay na dili kaidsan nu uman-isa u ngin i dusa nin su manusya ndu su jin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Andaw i limu a dala salakanu (jin-manusya) ka mapandalbut kanu bun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Makilala su mga dupang kanu tanda nilan a maytam i biyas nilan, papad-talabpagan i biyas nilan andu ay nilan sa kawlug sa kanilan sa naraka.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Err Rrahman
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Maguindanaonisht - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll