அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (36) அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஃத்
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ
先知啊!我赐予《讨拉特》的犹太教徒和赐予《引支勒》的基督教徒,喜欢降示给你的经典,因为它与他们的一部分经典是一致的。犹太教徒和基督教徒的盟友中有人否认部分降示给你的经典,因为它与他们的私欲不一致——可以将他们描述为篡改经典的人。先知啊!你对他们说:“真主命令我只崇拜祂,不以任何物配祂。我只祈祷祂,不祈祷除祂之外的;我只归依祂,《讨拉特》和《引支勒》的内容也是这样的。”
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• الترغيب في الجنة ببيان صفتها، من جريان الأنهار وديمومة الرزق والظل.
1-      鼓励人们追求乐园,并描述了乐园的属性,如河流、源源中断的给养和绿荫。

• خطورة اتباع الهوى بعد ورود العلم وأنه من أسباب عذاب الله.
2-      在知识降临之后,追随私欲的危害,它是招致真主惩罚的因素之一。

• بيان أن الرسل بشر، لهم أزواج وذريات، وأن نبينا صلى الله عليه وسلم ليس بدعًا بينهم، فقد كان مماثلًا لهم في ذلك.
3-      阐明使者是凡人,他们也有妻室儿女,我们的先知也不例外,他与先前的先知是一样的。

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (36) அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஃத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு-வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக