அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - மெசிடோனிய மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நாஸிஆத்   வசனம்:

ЕН НАЗИАТ(Тиешто кубат)

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1. Се колнам во тие[258] што (душите ги) корнат грубо,
[258] Во првите ајети под поимот „тие“ се подрзабираат мелеците.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
2. и во тие што (душите ги) вадат благо,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
3. и во тие што пловат брзо,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
4. па душите во одредиштата итајќи ги носат
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
5. и ги средуваат работите (со Аллахова дозвола)!
அரபு விரிவுரைகள்:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
6. На Денот кога Земјата (со звукот на рогот) ќе се затресе,
அரபு விரிவுரைகள்:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
7. по кој ќе се чуе следниот –
அரபு விரிவுரைகள்:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
8. срцата тој ден ќе бидат исплашени,
அரபு விரிவுரைகள்:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
9. а погледите нивни спуштени.
அரபு விரிவுரைகள்:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
10. Ќе прашуваат: „Зарем навистина ќе бидеме вратени во првобитната состојба?
அரபு விரிவுரைகள்:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
11. Зарем и кога изгниени коски ќе станеме?“
அரபு விரிவுரைகள்:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
12. И уште велат: „Е, тогаш ние би биле изгубени!“
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Тоа ќе биде само еден повик,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
14. а тие веќе на површината на Земјата ќе бидат.
அரபு விரிவுரைகள்:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
15. Дали до тебе допре веста за Муса,
அரபு விரிவுரைகள்:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16. кога Господарот негов го повика во светата долина Тува?
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17. „Оди кај фараонот, затоа што се осилил,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18. и кажи му: ,Дали сакаш да се очистиш,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19. кон Господарот твој да те упатам, па да се плашиш од Него?‘“
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20. И тогаш најголемото чудо му го покажа,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21. но тој го негираше и не го послуша,
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22. туку се сврте и си замина брзајќи,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23. се собра и извика:
அரபு விரிவுரைகள்:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24. „Јас сум господарот ваш најголем!“ – рече тој,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25. и Аллах на овој и на оној свет го казни.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26. Тоа е поука за тој што од Аллах ќе се плаши!
அரபு விரிவுரைகள்:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27. А што е потешко: вас или небото да го создаде? Тој го создаде[259],
[259] Небото.
அரபு விரிவுரைகள்:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28. сводот негов високо го крена и го усоврши,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29. ноќите негови мрачни, а деновите светли ги направи.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30. Потоа Земјата ја распростре,
அரபு விரிவுரைகள்:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31. од неа вода и пасишта изведе,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32. и планините неподвижни ги направи –
அரபு விரிவுரைகள்:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33. за уживање ваше и за стоката ваша.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34. А кога ќе дојде најголемата неволја,
அரபு விரிவுரைகள்:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35. Денот кога човек ќе се сеќава на тоа што го правел,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36. и кога Џехенемот на секој што гледа ќе му се покаже,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37. тогаш на тој што се осилил
அரபு விரிவுரைகள்:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38. и животот на овој свет повеќе го сакал
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39. Џехенемот сигурно ќе му стане престојувалиште.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40. А на тој што стравувал од стоењето пред Господарот свој и душата од страстите ја воздржал,
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41. Џенетот сигурно живеалиште ќе му биде.
அரபு விரிவுரைகள்:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42. Те прашуваат за Крајот на светот: „Кога ќе се случи?“
அரபு விரிவுரைகள்:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43. Ти не знаеш, па како да зборуваш за него,
அரபு விரிவுரைகள்:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44. само Господарот твој знае за него.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45. Твојата опомена ќе му користи само на тој што ќе се плаши од него,[260]
[260] Од Судниот ден.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46. а ним, кога ќе го доживеат тој Ден, ќе им се пристори дека останале само една вечер или само едно утро негово.
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நாஸிஆத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - மெசிடோனிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான மெசிடோனிய மொழிபெயர்ப்பு- மெசிடோனிய உலமாக்கள் குழு மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு, மீளாய்வு செய்யப்பட்டது.

மூடுக