அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الرومانية * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்முதப்பிபீன்   வசனம்:

AL-MUTAFFIFIN

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Vai acelora care înșeală la măsură[1],
[1] Cei care înșeală oamenii la cântărire prin faptul că le dau mai puțin decât ceea ce au plătit
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Aceia care, dacă li se măsoară de către [alți] oameni, voiesc măsură întreagă,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
Însă atunci când ei măsoară și cântăresc, dau mai puțin!
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Oare nu cred aceia că ei vor fi înviați
அரபு விரிவுரைகள்:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Într-o Zi mare,
அரபு விரிவுரைகள்:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
O Zi în care oamenii vor sta înaintea Stăpânului lumilor?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Dar nu! Celor nelegiuiți le este scris că se vor afla în Sijjin! -
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Dar de unde să știi tu ce este Sijjin? -
அரபு விரிவுரைகள்:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
[Este destinația[2] înscrisă] într-o carte scrisă limpede!
[2] Cel mai jos nivel al Iadului
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Vai în Ziua aceea pentru cei care tăgăduiesc,
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Pentru cei care tăgăduiesc Ziua Judecății!
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Însă nu o tăgăduiește pe ea decât cel nelegiuit și păcătos,
அரபு விரிவுரைகள்:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Care, atunci când i se recită lui Versetele Noastre, zice: „Povești ale celor de demult!”
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Dar nu! S-au acoperit de rugină inimile lor cu cele pe care le-au agonisit![3]
[3] Păcatele lor
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Nu! În Ziua aceea ei vor fi împiedicați de la vederea Domnului lor!
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Apoi ei vor fi cei care ajung și ard în Iad
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Și atunci li se va zice [lor]: „Aceasta este ceea ce ați tăgăduit!”
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Dar nu! Celor drepți le este scris că ei se vor afla în Illiyyun.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Dar de unde să știi tu ce este Illiyyun?
அரபு விரிவுரைகள்:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
[Este destinația[4] înscrisă] într-o carte scrisă limpede!
[4] Cel mai înalt nivel al Paradisului
அரபு விரிவுரைகள்:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Vor face mărturie pentru ea cei apropiați [de Allah].
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Cei drepți se vor afla în [Grădinile] plăcerii.
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Îi vor privi de pe divanuri.
அரபு விரிவுரைகள்:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Pe fețele lor vei recunoaște strălucirea binecuvântărilor (Raiului).
அரபு விரிவுரைகள்:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Li se va da să bea dintr-un nectar pecetluit[5],
[5] Delicios și care nu îmbată
அரபு விரிவுரைகள்:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
A cărui pecete[6] este moscul. Și întru aceasta [se cuvine] să se întreacă cei care se întrec.
[6] Mireasma
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Iar amestecul lui este din Tasnim[7].
[7] Cel mai înalt izvor din Paradis și cea mai plăcută băutură de către locuitorii săi
அரபு விரிவுரைகள்:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Un izvor din care beau cei apropiați [de Allah].
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Cei ce sunt nelegiuiți au râs de cei care cred,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Iar când au trecut pe lângă ei, și-au făcut semne,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Iar când s-au întors la familiile lor, s-au întors ei batjocorind,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Iar când i-au văzut pe ei, au zis: „Aceștia sunt în rătăcire!”
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Ori ei nu au fost trimiși ca păzitori asupra lor!
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
În Ziua aceasta[8] cei care cred vor râde de necredincioși,
[8] În Ziua Judecății
அரபு விரிவுரைகள்:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Privind de pe divanuri.
அரபு விரிவுரைகள்:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
[Nu-i așa că] sunt răsplătiți necredincioșii pentru ceea ce au săvârșit?
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அல்முதப்பிபீன்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الرومانية - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

மூடுக