Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Albanes ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Kasalukuyang Isinasagawa * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Wāqi‘ah   Ayah:

El Vakia

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Kur të ndodhë ndodhia (Dita e Kiametit),
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Askujt nuk do t’i mbetet dyshim për ndodhinë e saj.
Ang mga Tafsir na Arabe:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Ajo do të ulë disa (në poshtërsi) dhe do të ngrejë të tjerë (në lartësi).
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Kur toka të tronditet me një tronditje të fuqishme,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Dhe malet të bëhen pluhur e të shpërbëhen,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Duke u kthyer në grimca të shpërndara.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Dhe ju do të ndaheni në tri grupe:
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Ata të së djathtës, sa të bekuar janë ata të së djathtës!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Ata të së majtës, sa të mjerë janë ata të së majtës!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Dhe ata që ishin të parët në besim dhe vepra të mira,
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Janë pikërisht ata të afruarit (pranë Allahut),
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Në kopshtet e begatisë.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Një grup i madh prej të parëve,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Dhe pak prej atyre që erdhën më pas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Ata do të jenë të shtrirë në shtroja të zbukuruara,
Ang mga Tafsir na Arabe:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Duke ndenjur përballë njëri-tjetrit.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Do t’u shërbejnë djem të rinj që nuk plaken kurrë,
Ang mga Tafsir na Arabe:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Me kupa, ibrikë dhe gota të mbushura me pije të pastërta,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Nga të cilat as nuk u dhemb koka, as nuk dehen.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Do të kenë fruta të shumta për të zgjedhur,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Dhe mish shpendësh sipas dëshirës.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَحُورٌ عِينٞ
Do të kenë dhe hyri (gra të bukura me sy të mëdhenj),
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Të pastra si margaritarët e ruajtur.
Ang mga Tafsir na Arabe:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ky është shpërblimi për atë që kanë bërë.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Aty nuk do të dëgjojnë fjalë të pavlera apo mëkate,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Por vetëm fjalët: “Paqe, paqe!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Ndërsa ata të së djathtës, sa të bekuar janë ata të së djathtës!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Do të jenë nën pemë lotusi pa gjemba,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Dhe banane me fruta të njëpasnjëshme,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Në hije të vazhdueshme,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Dhe pranë ujit që rrjedh.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Do të kenë fruta të shumta,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
As të mbaruara dhe as të ndaluara.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Dhe shtroja të ngritura lart.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Ne i kemi krijuar ato (gratë e Xhenetit) me krijim të posaçëm,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Dhe i kemi bërë të virgjëra,
Ang mga Tafsir na Arabe:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Të dashura dhe të një moshe.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Për ata të së djathtës,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Një grup i madh prej të parëve,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Dhe një grup i madh prej atyre që erdhën më pas.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Ndërsa ata të së majtës, sa të mjerë janë ata të së majtës!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Do të jenë në mes të erërave të nxehta dhe ujit të valë,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Dhe në hije tymi të zi,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
As të freskët dhe as të këndshme.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Sepse më parë ata jetonin në luks,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Dhe këmbëngulnin në mëkatet më të mëdha.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Dhe thoshin: “A do të ngjallemi përsëri pasi të kemi vdekur dhe të jemi bërë dhe e kocka?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
A edhe të parët tanë të lashtë?!"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Thuaju: “Po, të parët dhe të fundit,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
do të mblidhen të gjithë në një ditë të caktuar.”
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Pastaj, ju që keni devijuar dhe përgënjeshtruar,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Do të hani nga pema e Zekumit,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Do të mbushni stomakët me të,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Dhe do të pini ujë të valë sipër saj,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Duke pirë si deve të etura.
Ang mga Tafsir na Arabe:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ky është ushqimi i tyre në Ditën e Gjykimit.
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Ne ju kemi krijuar, prandaj pse nuk e pranoni të vërtetën?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
A keni menduar për farën që derdhni?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
A jeni ju që e krijoni apo jemi Ne Krijuesi i saj?
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Ne e kemi caktuar vdekjen për ju, dhe nuk jemi të paaftë
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Për t’ju zëvendësuar me të tjerë dhe t’ju krijojmë përsëri në forma që nuk i njihni.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Ju e dini krijimin e parë, prandaj pse nuk merrni mësim?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
A keni menduar për atë që mbillni?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
A jeni ju që e bëni atë të rritet, apo Ne jemi Bujqit?
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Sikur të donim, do ta bënim atë bar të tharë, dhe ju do të mbyteshit në ankth:
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
“Kemi humbur gjithçka!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
“Jo, ne kemi mbetur pa asgjë!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
A keni menduar për ujin që pini?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
A jeni ju që e zbret nga retë, apo Ne jemi që e zbresim?
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Sikur të donim, do ta bënim të njelmët; prandaj pse nuk falënderoni?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
A keni menduar për zjarrin që ndizni?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
A jeni ju që e keni krijuar dru për të, apo Ne jemi që e kemi krijuar?
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Ne e kemi bërë atë përkujtim dhe mjet jetese për ata që kanë nevojë.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Prandaj, lartëso emrin e Zotit tënd të Madhërishëm.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Pasha vendet ku ndodhen yjet!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Dhe ky është betim i madh, sikur ta dinit.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Me të vërtetë, ky është një Kuran fisnik,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
I ruajtur në një libër të mbrojtur,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Të cilin nuk mund ta prekin veçse të pastrit.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Është shpallje nga Zoti i botëve.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
A mos vallë këtë fjalë ju e trajtoni me neglizhencë?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Dhe e ktheni në mosbesim mirësinë tuaj?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Pse pra, kur shpirti arrin grykën,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Ndërsa ju atëherë vetëm shikoni?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Ne jemi më afër tij se ju, por ju nuk e shihni.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Pse pra, nëse nuk jeni të nënshtruar,
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Nuk e ktheni shpirtrin prapë, nëse jeni të sinqertë?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Nëse i ndjeri është prej të afruarve (tek Allahu),
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Do të ketë qetësi, aromë dhe një Xhenet të begatë.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Dhe nëse është nga ata të së djathtës,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Do t’i thuhet: “Paqe për ty, që je nga të së djathtës!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Por nëse është nga ata që përgënjeshtruan dhe devijuan,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Do të ketë për mikpritje ujë të valë,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
Dhe do të përfundojë në zjarrin e Xhehenemit.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Me të vërtetë, kjo është e vërteta absolute.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Prandaj lartëso emrin e Zotit tënd të Madhërishëm!
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Wāqi‘ah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Albanes ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Kasalukuyang Isinasagawa - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara