Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Tā-ha   Ayah:
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا
Busa ang Labing Halangdon mao ang Allah, ang Hari, ang Hingpit nga Kamatuoran, ug ayaw pagdalidali sa Qur'an sa dili pa ang Pagpadayag niini makompleto kanimo (O Propeta Muhammad), ug isulti: "(O Allah) akong Ginoo, dugangi ako sa kahibalo."
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
Ug sa pagkatinuod Kami mihatag ug Kasugoan ngadto kang Adan kaniadto, apan siya nakalimot; ug Kami wala makakaplag alang kaniya ug lig-on nga kabubut-on.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ
Ug (hisguti) sa dihang Kami miingon ngadto sa mga anghel: "Yukbo kamo (sa pagpasidungog ug pagtahud) kang Adan", ug sila miyukbo, gawas kang Iblees (Satan); midumili siya.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ
Ug unya Kami miingon: "O Adan! Siya usa ka kaaway kanimo ug sa imong asawa; busa ayaw siya tugoti sa pagpalayas kaninyong duha gikan sa Tanaman, kay sa ingon kamo magkalisud;
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ
Sa pagkatinuod ikaw adunay (usa ka Saad gikan sa Allah) nga ikaw dili gayud gutumon sa sulod niini (Paraiso), ni (kamo) walay bisti (hubo);
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
Ug nga ikaw dili uhawon niini, ni mabati nimo ang kainit sa adlaw.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ
Apan si Satanas naghimo ug dautan nga sugyot ngadto kaniya; ug siya miingon: "O Adan! Tultolan ko ba ikaw ngadto sa kahoy sa pagka-imortal, ug usa ka gingharian nga dili gayud madunot?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
Unya silang duha (Adan ug Eba) mikaon niini, busa ang ilang pribadong mga bahin (sa lawas) mipakita ngadto kanila, ug sila misugod sa pagtabon sa ilang mga kaugalingon sa mga dahon sa Tanaman, sa ingon niana si Adan misupak sa iyang Ginoo (Allah), busa siya nahisalaag.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ
Ug unya ang iyang Ginoo (Allāh) mipili kaniya, ug siya mibalik ngadto Kaniya ug migiya (kaniya).
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ
(Ang Allah) miingon: "Kanaog gikan sa Paraiso, kamong tanan (uban kang satanas), isip mga managkaaway sa usag-usa. Ug sa pagkatinuod adunay moabut kaninyo nga Paggiya gikan Kanako. Bisan kinsa nga mosunod sa Akong Giya, siya dili mahisalaag, ni siya mag-antos;
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ
Ug bisan kinsa nga motalikod gikan sa Akong Pahinumdom 'ang Qur'an', siya makabaton ug usa ka makaluluoy nga kinabuhi, ug Kami mobanhaw kaniya sa Adlaw sa Pagkabanhaw nga buta.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا
Siya moingon: "(O Allah) akong Ginoo! Nganong gibanhaw mo man ako nga buta samtang Ako nakakita pa man kaniadto."
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Tā-ha
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara