Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Pranses ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ghāshiyah   Ayah:

AL-GHÂCHIYAH

Ilan sa mga Layon ng Surah:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
Elle rappelle aux âmes les manifestations du pouvoir d’Allah en décrivant le châtiment et les délices et en avançant comme preuves les présents versets, afin que les âmes s’emplissent autant de désir que de crainte.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Ô Messager, t’est-il parvenu le récit de la Résurrection qui enveloppe les gens de terreur (du verbe ghachiya/yaghchâ)?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Le Jour de la Résurrection, les gens seront soit malheureux soit heureux. Les visages des malheureux seront humbles et soumis,
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
harassés et épuisés à cause des chaînes avec lesquelles on les traînera et des carcans qui les immobiliseront.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Ces visages entreront dans un Feu ardent dont ils endureront la chaleur,
Ang mga Tafsir na Arabe:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
et seront abreuvés d’une source bouillonnante.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Ils n’auront d’autre nourriture que le đarî’, la plus impure et la plus immonde issue d’une plante nommé chibriq qui devient vénéneuse lorsqu’elle sèche,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
qui n’engraisse pas celui qui l’ingurgite ni n’apaise sa faim.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Les visages des heureux seront épanouis et réjouis ce Jour-là par les délices dont ils jouiront,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
satisfaits de leurs bonnes œuvres dans le bas monde, puisqu’ils auront trouvé la récompense multipliée mise en dépôt dans l’au-delà,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
et seront dans un Jardin élevé physiquement et spirituellement,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
où ils n’entendent aucune parole futile et à plus forte raison, aucune parole illicite.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Dans ce Jardin, il y a des sources d’eau abondante qu’ils font jaillir là où ils le veulent et en disposent comme bon leur semble.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Il y aura des divans élevés,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
des coupes posées prêtes à être remplies de boisson,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
des coussins posés les uns à côté des autres,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
et des tapis étendus çà et là.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Ne réfléchissent-ils donc pas comment Allah créa les dromadaires et les mit à la disposition de l’être humain?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Comment Il éleva le Ciel jusqu’à former au-dessus d’eux une voûte bien bâtie qui ne tombe pas sur eux?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Comment Il dressa les montagnes et stabilisa par elles la Terre afin qu’elle ne tangue pas sous les gens?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Comment Il étendit la Terre et la rendit propice à l’installation des êtres humains?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Ô Messager, exhorte ces gens-là et menace-les du châtiment d’Allah. Tu n’es qu’un rappeleur qui ne t’est demandé que de leur faire le rappel. Quant à leur faciliter d’avoir la foi, ceci est du ressort d’Allah Seul.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
De plus, tu n’as pas à les dominer ni à les contraindre à avoir la foi.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
Il est important de purifier son âme des souillures apparentes et cachées.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
Il convient de prendre les créatures pour preuves de l’existence du Créateur et de Son éminence.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
La mission du prédicateur est de prêcher et non de guider les gens de force car la guidée est du ressort d’Allah.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Excepté celui parmi eux qui se détourne de la foi et mécroit en Allah et en Son Messager,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah lui infligera le châtiment suprême le Jour de la Résurrection en le faisant entrer en Enfer pour y demeurer éternellement.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
C’est vers Nous Seul qu’ils retourneront après leur mort,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
puis c’est à Nous Seul qu’il appartient de leur demander des comptes pour leurs œuvres. Ce n’est ni à toi ni à personne d’autre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
Les dix premiers jours du mois de Dhû al-Ħijjah ont un mérite supérieur à celui des jours du reste de l’année.

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
Il est établi qu’Allah viendra le Jour de la Résurrection d’une manière qui Lui sied. Cet attribut de la venue doit être considéré sans comparaison, ni analogie, ni négation.

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.
Lorsque le croyant est éprouvé, il patiente et lorsqu’il reçoit des dons, il exprime de la gratitude.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ghāshiyah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Pranses ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Salin sa Wikang Pranses ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm. Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara