Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Koreano ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Kasalukuyang Isinasagawa * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Ar-Rahmān   Ayah:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
이것은 악행을 저지른 자들이 부정하던 지옥이라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
그들은 그곳(지옥)과 끓어오르며 부글거리는 물 사이를 맴돌 것이라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
그러나 자신의 주님 앞에 서는 일을 두려워하던 자에게는 두 개의 천국이 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
(그곳에는) 커다란 나뭇가지들이 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
그곳에는 두 개의 흐르는 샘이 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
그곳에는 모든 과일이 쌍으로 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
그들은 침대에 몸을 기댄 채로 있는데 그 이불안은 금(錦) 비단으로 이루어져 있으며, 두 천국의 과실은 드리워져 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
그곳에는 시선을 낮춘 여성들이 있으니 그들(천국의 거주자들) 이전의 어떤 인간이나 진도 그녀들의 순결을 해치지 않았노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
그녀들은 마치 루비와 산호초와도 같노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
최선에 대한 보상은 오직 최선일 뿐이라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
그곳 아래에는 두 개의 천국이 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
مُدۡهَآمَّتَانِ
(그곳은) 짙푸른 곳이라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
그곳에는 두 개의 솟아나는 샘이 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
그곳에는 과일과 야자와 석류가 있노라.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
그럼에도 그대들(인간과 진)은 그대들 주님의 은총 중에서 그 무엇을 부정하려는 것인가?
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Ar-Rahmān
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Koreano ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Kasalukuyang Isinasagawa - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara