Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Kirgiz ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: At-Tawbah   Ayah:
ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Оо, пайгамбар! Алар үчүн кечирим сура же сураба, сен жетимиш ирет сурасаң да, алардын көптүгү аларды эч качан Аллахтын кечиримине жеткирбейт. Анткени алар Аллахка жана Анын элчисине каапырлык кылышты. Аллахтын шариятынан атайлап чыгып кеткендерге акыйкатка жетүүгө ийгилик бербейт.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ
Кээ бир эки жүздүүлөр пайгамбарга каршы чыгып Аллах жолундагы Табук согушуна барбай коюшкандары үчүн сүйүнүштү. Алар ыймандуулар сыяктуу Аллах жолунда өз жандарын жана мал-мүлктөрүн аябастан согушууну жактырышпады. Алар өздөрүнүн эки жүздүү туугандарынын жолун тосуп: «Мындай ысыкта барбай эле койгула» – дешти. Табук согушу күн ысык учурда болгон. Эй, пайгамбар! Аларга айткын: «Эгер алар билишсе, эки жүздүүлөрдү күтүп жаткан тозок оту алар качып жаткан бул ысыктан да катуу».
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Согушка барбаган ошол эки жүздүүлөр бул убактылуу дүйнө жашоосунда аз күлүп, түбөлүк акырет жашоосунда көп ыйлашсын. Бул алардын кылган каапырлыгы, күнөөлөрү жана жамандык иштеринин жазасы болот.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ
Оо, пайгамбар! Эгер Аллах сени ошол эки жүздүүлүктөн кайтпаган эки жүздүүлөрдүн тобуна кайра кайтарса жана алар сени менен эмки согуштарга баралы деп уруксат сурашса, аларга айт: «Эй, эки жүздүүлөр! Силер мени менен эч качан Аллах жолундагы согушка барбайсыңар. Бул силердин жазаңар жана силер менен болгонумдагы зыяндардан болгон сактык. Ошондо силер Табук согушуна барбаганды жактырдыңар. Эми согушка барбаган оорукчандар, аялдар жана жаш балдар менен калгыла».
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ
Оо, пайгамбар! Эки жүздүүлөрдүн өлгөндөрүнө эч качан жаназа окуба, ал үчүн кечирим сурап мүрзөсүндө дуба кылып турба. Анткени алар Аллахка жана Анын элчисине каапырлык кылышты жана Аллахка баш ийбей өлүштү. Ким ушундай болсо, анда ага жаназа да окулбайт, дуба да кылынбайт.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
Оо, пайгамбар! Сени ал эки жүздүүлөрдүн байлыктары жана бала-чакалары суктандырбасын. Чындыгында Аллах аларды бул дүйнө жашоосунда ушул нерселер менен азаптоону каалайт. Аларга жетүү үчүн оор машакаттарды тартышат жана алар себептүү кыйынчылыктарга кабылышат. Ошондой эле аларды каапыр болгон абалда жандары чыгуусун каалайт.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ
Эгерде Аллах Өзүнүн пайгамбары Мухаммадга “Аллахка ыйман келтиргиле жана Аллах жолунда согушка баргыла” деген буйругун камтыган сүрөө түшүрсө, анда алардын арасындагы байлары сени менен согушка барбай эле коёлу деп уруксат сурап: «Бизди жөн эле койчу. Биз алсыздар жана оорукчандар сыяктуу үзүрлүү адамдар менен чогу калалы» – дешет.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• الكافر لا ينفعه الاستغفار ولا العمل ما دام كافرًا.
Каапыр адам каапырлыгынан кайтганга чейин ал үчүн кечирим суроо да, жакшылык кылуу да пайда бербейт

• الآيات تدل على قصر نظر الإنسان، فهو ينظر غالبًا إلى الحال والواقع الذي هو فيه، ولا ينظر إلى المستقبل وما يتَمَخَّض عنه من أحداث.
Бул аяттар инсандын көз карашы тар экендигине далил болот. Ал көбүнчө учурдагы абалын гана көрөт, келечекти жана анын артынан пайда боло турган нерселерди көрө албайт.

• التهاون بالطاعة إذا حضر وقتها سبب لعقوبة الله وتثبيطه للعبد عن فعلها وفضلها.
Ибадаттын убактысы кирсе да ага кош көңүл кароо – Аллахтын жазасына себеп болот. Ошондой эле пендеге аны аткаруусун жана жакшылыгына жетүүсүн тосуп коёт.

• في الآيات دليل على مشروعية الصلاة على المؤمنين، وزيارة قبورهم والدعاء لهم بعد موتهم، كما كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعل ذلك في المؤمنين.
Бул аяттар ыймандууларга жаназа окуу, алар өлгөндөн кийин алардын кабырларына баруу жана аларга дуба кылуу шариятта уруксат экендигине далил болот. Пайгамбар да ыймандууларга ушундай кылган.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: At-Tawbah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Kirgiz ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara