Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Moryo ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Furqān   Ayah:

Al-fʋrƙaan

تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا
Naab ning yɩ wagelle, sẽn sik-a Welegrã (Gafã) A yambã zugã sẽn na yɩl t'a yɩ dũni wã neb bugsda.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا
Naab ning sẽn so saas la tẽnga, A pa tar biiga, A pa tar lagem-n-taag A naamẽ wã ye, A naana bũmbã fãa n kɩt t'a zems zemsg tεkẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا
La b rɩka soab-rãmb zẽms sẽn pa Yẽnda, soab-bãmb pa naan baa fʋɩ, bãmb mensã yaa sẽn naane, b pa tõe n tak nafre maa naong n kõ b mensã ye, b pa so kũum, b pa so vɩɩm, b pa so (ki n tɩ) yikã ye.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا
La neb nins sẽn kɩflã yeelame: "ad wãnde pa baa fʋɩ rẽnda zĩri-beedo, tɩ neb a taab sõng-a". ad bãmbã wa ne wẽgb la zĩrimbeedo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
La b yeele: "yaa pĩnd rãmb soalem la a kɩt tɩ b gʋlsdẽ, tɩ b togsd-a yibeoog la zaabr t'ɑ kelgdẽ''.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Yeele: "yaa Naab ning sẽn mi yel-solgdɩ saasẽ wã la tẽngẽ wã n sik-a, A yaa Yaafg Naaba n yaa Yolsg Naaba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا
La b yeele: "yaa bõe n tar Tẽn-tʋʋm kãngã t'a rɩtẽ la a kẽngd raasẽ? B sã n rag n sik malεk n naag-a tɩ yẽ me bugsdẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
Maa b kõ-a arzεk baoore, maa a tall pʋʋg n rɩt beenẽ?" La wẽgdbã yeel yã: "ad yãmb pa tũud rẽnda rao b sẽn maan tɩɩm''.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
Ges b sẽn bilgd foom ne ned ningã! B menemame n ka tõe n yek (sɩdã) sor ye.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا
Naab ning yɩ wagelle, t'A sã n tʋlla, A kõta foom sõmblem sẽn yɩɩd woto, pʋt tɩ koom zoet b tẽngrã la A kõ foom gɑsdo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
Pa woto ye, ad b yagsa dũni wã yikri, la Tõnd segla Bug-witg n kõ neb nins sẽn yagsd dũni wã yikrã.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا
Bugmã sã n wa yã bãmb zãrgẽ, b wʋmda a sũ-yikrã la a kudbã.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا
B sã n wa lob bãmb Bugmã pʋgẽ, zĩ-sẽkẽ n loe-b ne taaba, la b na n kos tɩ (Wẽnd) sãɑm bãmb (tɩ sε).
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا
Rũnda, ra kos-y sãang a yembr ye, kos-y sãang wʋsgo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا
Yeele: "woto la sõmã bɩ yaa paab arzãnã b sẽn pʋlem wẽn-zoεtbã, ad a yaa bãmb keoor la b lebgr zĩiga.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا
B tara a pʋgẽ b sẽn tʋlle, b yaa paadba, ad yaa fo Soabã pʋlenga sẽn rog A zugu.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
Raar ning b sẽn na n tigim-b la b sẽn tũud bũmb nins zẽng sẽn pa Wẽndã, t'A yeel-ba: "rẽ yĩnga yaa yãmb n menes Mam yembsã bɩ yaa bãmb n menem sore?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا
La b na n yeele:" yɩlgemd be ne Foom, pa sõmb ne tõnd tɩ d rɩk zẽng sẽn pa Foom n maan lall-n-taag ye, la ad Fo maana bãmbã la b saam-rãmbã wʋm-noog hal tɩ b wa yĩm Tẽegrã n yɩ bõn-rãmba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا
(Rʋbsã) yagsa yãmb y sẽn yeel bũmb ningã, y pa tar põsgr zĩiga, y le pa tar sõngr zĩigã, ned ning sẽn wẽg a meng yãmb sʋka, D na n lembs-a-la sɩbgr sẽn bedme.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا
La Tõnd pa tʋms Tẽn-tʋʋmb sẽn reng foom taoore, rẽndame tɩ b ra rɩtame la b kẽngd raasẽ, la Tõnd maana yãmb tɩ yaa zarbg ne taaba, sẽn na yɩl n gese y na n maana sugri? La fo Soabã yaa Neta.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا
La neb nins sẽn pa tẽed Tõnd sεgbã yeel yã: "b sã n da sika tõnd nengẽ malεgs maa d sã n da tõe n yãndẽ tõnd Soabã"; ad bãmbã waooga b mens la b kedg kedgr sẽn yaa bedre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Raar ning b sẽn na n yã malεgsã, nin-wẽnsã ka na n paam kɩba-noog ye, [malεgsã] na n yeelame: " sũ-noogr ne yãmb yaa gɩdgr sẽn ta tεka"!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا
Tɩ Tõnd rɩk b sẽn da tʋm (dũni kaanẽ wã) n maan-a t'a lebg tom sẽn sãeege.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا
Arzãn nebã ra-kãngã n yɩɩd sõmblem neer ne zĩndg-zĩiga, la yɩɩd neer ne vʋʋsem zĩiga.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
Lɑ tẽeg raar ning saasã sẽn na n wa pãrg n bɑs sawad-fɑɑse tɩ malεgsã sig sigb tεkẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا
Sɩda, naamã ra-kãngã raarã yaa Yolsg Naab n so-a, a na n yɩɩ raar sẽn na n yɩ kãenkãe ne kɩfr-rãmbã.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا
Lɑ tẽeg raar ning wẽgd sẽn na n rũm a nus a yiib n yeele: kɑto! Mam sã n rag n pʋga Tẽn-tʋʋmã pɑ sãoo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا
M wɩɩbdo kato! Mam sã n rag n ka gãd a zagl n maan zao!
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا
Ad a menemsa maam Tẽegrã (Alkʋrãanã) sẽn wa n wa mam nengẽ wã poorẽ, lɑ a sʋɩtãan zoet n basa ninsaalã (a sẽn wat n zarb-a poorẽ).
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا
La Tẽn-tʋʋmã yeel yã: "yaa m Soabã! ad mam nebã wãag n basa Alkʋrãanã".
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيٗا وَنَصِيرٗا
Lɑ yaa woto la D maan bε n kõ nabiyaam fãa, sẽn yi nin-wẽnsẽ wã, la ad fo Soabã kãndgrã la A sõngrã sekame.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا
La neb nins sẽn kɩflã yeel yã: "yaa bõe yĩng la b pa sik Alkʋrãanã a zug vugri"? Tõnd sik-a-la woto sẽn na yɩl n rɩk-a n tabl fo sũurẽ wã, la Tõnd karem-a lame n tũnug taaba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
B pa wat ne bilgr rẽndame tɩ Tõnd waa ne fo nengẽ ne sɩd la welgr sẽn yɩɩd sõma.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
Neb nins b sẽn na n tigim n vub-b b ninsã zut n kẽng Gεhannemã, bãmb rãmb zĩig n yɩɩd wẽng la yɩɩd sor menengo
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
La sɩd la hakɩɩka, Tõnd kõo a Musa Gafã la D maan a ma-biigã n lɑgm-ɑ tɩ yɑɑ sõngda.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا
Rẽ poorẽ, Tõnd yeelame: "kẽng-y-yã, yãmb y yiibã fãa, neb nins sẽn yags Mam Aaya-rãmbã nengẽ". Rẽ poorẽ tɩ Tõnd halk-b halkr tεka.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
La a Nuuh nebã b sẽn wa n yags Tẽn-tʋʋmbã, Tõnd bõr-b lame la D maan-b tɩ b yaa tagmas ne Tõnd tõogã n kõ nebã, la D segl sɩbgr sẽn zabd wẽgdbã yĩnga.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا
La a ʿAad la a Ṯamuud rãmba, la Rass nebã (kʋɩlgẽ rãmbã) la zãma wʋsg sẽn zĩnd bãmbã wakatã sʋka.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا
Ãnkam fãa Tõnd sifɑ reng-tɑoor rãmbɑ sãɑngã n wing-bɑ, la ãnkam fãa Tõnd halkame halkr tẽkẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا
Lɑ bãmb pɩʋʋga tẽng ningã zu-beed saagã sẽn ni wã, rẽ yĩnga b pa yã-a-la, bãmbã pʋs n pa tẽed tɩ (b sã n ki) b na n yik-b lame ye.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
B sã n wa yã foom la b sẽn sãbsd foom (n yetẽ): "rẽ yĩnga yaa yã wã la Wẽnd sẽn tʋms tɩ yaa Tẽn-tʋʋmã bɩ?"
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
Kella bilf t'a menes tõnd n yi d soab-rãmbã tũudum sã n ka tõnd sẽn maan sugr b zugu!" Yɩ bilfu b na bãnge, b sã n wa yãnd naongã, ãnd n yɩɩd ne sor menengo''.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا
Rẽ yĩnga fo yãnda ned ning sẽn rɩk a yamleoog tɩ yaa a zu-soaba, yaa foom n na n yɩ a yel-bobendã?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
Maa fo tẽedame tɩ b sẽn waoog fãa wʋmdame bɩ b tagsdame? Ad b yaa wala rũmsi, b menengã pʋs n yɩɩda rũmsi.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا
Fo pa yãnd fo Soabã sẽn yεdg maasmã to-to, A sã n ratɑ, A rag n na maan-a t'a yãs zĩig a yembre, lɑ Tõnd maanɑ wĩntoogã t'a yaa tɑgms n wĩngd mɑɑsmã, t'ɑ woglemã lɑ ɑ goεεlmã tũngdɑ wĩntoogã.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا
Rẽ poorẽ tɩ Tõnd mobg-a n kẽng Tõnd nengẽ mobgr sẽn yaa yol-yole.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا
Yaa Yẽnda la sẽn maan yʋngã n kõ yãmbã tɩ yaa fuugu, la gõeemã tɩ yaa vʋʋsgo, la wĩndgã tɩ yaa lebg-n-kẽng tʋʋma.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا
Yaa Yẽ la Naab ning sẽn tʋms sebgã tɩ yaa sũ-noogr sẽn lʋt A yolsgã taoore, la Tõnd sigsa saasẽ wã sa-ko-yɩlgemde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا
Sẽn na yɩl n vʋʋg tẽng sẽn da kʋɩ n pelg la D yũnug rũms la ninsaalb wʋsg Tõnd sẽn naane.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
Ad Tõnd pʋɩya tɑgmes-rãmbã Alkʋrãɑnɑ pʋgẽ bãmb sʋka sẽn na yɩl tɩ b tẽege, la b wʋsg fãa tõdgame n maan sõm-zɩɩlem.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا
La tɩ Tõnd sã n ra tʋllame, D rag n na tʋms Bugsda tẽng fãa nengẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
Bɩ f ra wa tũ kɩfr-rãmbã ye, la tall Alkʋrãanã n maan-b tak-n-taar sẽn yaa bedre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Lɑ yaa Yẽnda la Naab ning sẽn kegl mog a yiibã, wãnde yaa ko-noog n yaa maasga, tɩ wãnde yaa yamsem n yaa toog liga, la A ning b yiibã sʋka gɩdr sẽn pa pasgde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا
La yaa Yẽnda la sẽn naan ninsaal n yi koomẽ, n maan-a t'a tar buud la reemdo, la fo Soabã yaa tõogd ne bũmb fãa.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا
La b tũud zẽng sẽn pa Wẽnde, bũmb sẽn pa nafd-ba la pa namsd-ba, lɑ ad kɩfr ra yɩɩme n yaa lall-n-taag ne a Soabã bεεba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
La Tõnd pa tʋms foom rẽndam tɩ f yɑɑ sũ-noogd la bugsda.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Yeele: "mam pa kot yãmb keoor a zug ye, rẽnda ned ning sẽn wa n rata n gãd kãndgr sor n tʋg a Soabã nengẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
La bobl f meng ne Vɩt ning sẽn pa kiidã la yɩlg a Yʋʋrã, ad A minimã ne A yembsã zunuubã sekame.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا
Yaa Yẽnd la Naab ning sẽn naan saasã la tẽngã la bũmb ning sẽn be b sʋkã rasem a yoobe pʋgẽ, rẽ loogr poorẽ tɩ Yolsg Naab zẽke Al-ʿaršã (Naamã goeel) yĩngri (zẽkr sẽn tog ne Wẽnde), Yẽ lɑ yolsg-nɑɑbã bɩ f sok-A ned ning sẽn tar-a kɩbar n yɩɩda.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩
Lɑ b sã n yeel-ba: "maan-y Yolsg Naabã suguudu", la b sẽn yetde: "yaa bõe la Yolsg Naaba?" tɩ rẽ paasd-b zoe-n-zãage.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا
Naab ning sẽn ning-a ãdsã saasẽ wã yɩ wagelle, la A maan fɩtl (wĩntoogo) beenẽ la kiuug sẽn vẽene.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا
Yaa yẽnda la Naab ning sẽn naan-a yʋngã la wĩndgã tɩ b ledsd taaba, ne ned ning sẽn rat-a n tẽege maa sẽn rat-a n soeese Wẽnde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا
Lɑ Wẽnd yembsã la neb nins sẽn kẽnd tẽn-gãngã zug ne bʋg-bʋge la zɩtbã sã n wa gom ne-b la b sẽn yetde: "tɩlgr" gomde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا
Bãmb rãmbã la neb nins sẽn tat yʋng n maan b Soabã suguud la b yãs A taoor (n kotẽ),
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Bãmb la neb nins sẽn yete: "yaa tõnd Soaba! zãag tõnd ne Gεhannem Bugmã", ad a naongã yaa sẽn duumdi.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Ad a tablg zĩig la a zĩndg zĩig yɩ wẽnga.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا
Bãmb la neb ninsi, tɩ b sã n na n yãk (arzεk) n nafe, b pa maan tɩ zʋʋge, b pa maan bõn-zoeer me, b yãnesda tẽng-n-sʋka.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا
Bãmb la neb nins sẽn pa boond soab zẽng n lagem Wẽnde, la b pa kʋʋd yõor ning Wẽnd sẽn gɩdgã rẽndame tɩ tũu ne hakε, b leb n pa yood ye, la ned ning sẽn tʋm woto, a na n paama sɩbgre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
B na n fão wã naongã n kõ-a Yikr raarã la a na n duuma beenẽ ne faagre;
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Rẽnda ned ning sẽn tuub-a la a kõ sɩda la a tʋm sõma, bãmb rãmbã Wẽnd teemda b yel-wẽnsã tɩ lebg yel-sõma, la Wẽnd yɩɩme n yaa Yaafg Naab n yaa Yolsg Naaba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا
La ned ning sẽn tuubi la a maan tʋʋm sõma, ad a tuubgã pata Wẽnd nengẽ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا
Leb n yaa bãmb la neb nins sẽn pa maand kaset zĩri la b sã n na n pɩʋʋg gom-yaar zĩigẽ, b pɩʋʋgd zãn-zãnd n zãag-b mensã ne-bɑ.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا
La bãmb la neb nins tɩ b sã n na n karem b Soabã Aaya-rãmb b nengẽ, b pa maand b mensã mugs la zoens ye.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا
La bãmb la neb nins sẽn yete: "yaa tõnd Soaba! kõ tõndo, sẽn yi tõnd pagbẽ wã la d koambẽ wã nif-mɑɑre, la maan tõnd tɩ d yɩ wẽn-zoetbã taoor-rãmba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا
B na n yaoo bãmb-rãmbã (arzãn) roogo, b sẽn maan sugrã yĩnga, b na n seg-b lame ne pʋʋsg la tɩlgre.
Ang mga Tafsir na Arabe:
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
B na n duuma beenẽ, ad tablg zĩig la zĩndg zĩig yɩ neere.
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا
Yeele: "mam Soabã toog ka be ne yãmb sã n ka yãmb kosgã yĩnga, ad yãmb yagsame, la ket bilfu sɩbgrã na n yɩɩ tɩlae ne yãmba.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Furqān
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Moryo ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara