Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الرومانية * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ma‘ārij   Ayah:

AL MA’ARIJ

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Cineva care se roagă a cerut să cadă o pedeapsă neîndoielnică[1165]
[1165] Necredincioșii l-au provocat pe Profet (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) invocându-l pe Allah să aducă pedeapsa Lui. A se vedea 8:32.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Peste cei necredincioși, pe care nimeni nu o poate opri
Ang mga Tafsir na Arabe:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
[Și care să vină] de la Allah, Stăpânul căilor înălțării.
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Îngerii și Duhul se vor înălța la El într-o Zi a cărei durată este cât cincizeci de mii de ani.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Deci rabdă cu bună răbdare!
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Ei o văd departe,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Însă Noi o vedem aproape.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
În Ziua aceea va fi Cerul precum arama topită,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Iar munții vor fi asemenea lânii scărmănate
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Și nu-l va mai întreba prietenul pe prieten,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Măcar că se vor vedea. Păcătosul va voi în Ziua aceea să se răscumpere de pedeapsă cu copiii săi,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Cu soția sa și cu fratele său
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Și cu neamul său care-i dăruiește lui adăpost,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Cu toți cei care se află pe Pământ, care l-ar putea salva.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Dar nu! Va fi o Flacără [a Iadului]
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Ce-i va smulge pielea de pe cap[1166]
[1166] Pielea de pe cap sau de pe corp care va fi arsă
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Și-l va chema pe cel care a întors spatele și s-a depărtat
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Și a adunat [avere] și a grămădit în vase [ascunzând-o].
Ang mga Tafsir na Arabe:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Omul a fost făcut nestatornic;
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Când are parte de rău, el este abătut
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Iar când are parte de bine, el este zgârcit,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
În afară de cei care fac Rugăciunea,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Care sunt stăruitori în Rugăciunea lor,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Din a căror avere este un drept hotărât[1167],
[1167] Însemnând zakatul obligatoriu
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Pentru cerșetor și pentru cel în nevoie;
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Iar cei care socotesc adevărată Ziua Judecății
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Și cei care se tem de osânda Domnului lor -
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Cu adevărat, nu există nicio apărare împotriva chinului Domnului lor! -
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Și cei care își păstrează castitatea,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Mai puțin de soțiile lor sau de cele pe care le stăpânesc dreptele lor[1168], căci pentru aceasta ei nu vor fi mustrați,
[1168] Sclavele lor
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Iar cei care aleargă după mai mult decât aceasta sunt păcătoși,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Și cei care păzesc ceea ce li se încredințează, precum și legământul lor,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Și cei care sunt drepți în mărturiile lor
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Și cei care împlinesc Rugăciunea lor,
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Aceia vor fi cinstiți în Grădini[1169].
[1169] În Paradis
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Dar ce este cu cei care nu au crezut, ei își grăbesc ochii spre tine [Mohammed] [pentru a te batjocori],
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
[Venind de] la dreapta și [de] la stânga, în cete?[1170]
[1170] Aceștia au stat departe pentru a se opune Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a-l batjocori susținând că aceștia vor intra în Paradis înainte de credincioși.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Oare nădăjduiește fiecare om dintre ei să fie lăsat să intre în Grădina plăcerii?
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce știu!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Nu! Jur pe Stăpânul răsăriturilor și al apusurilor, că Noi cu adevărat suntem în stare
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Să-i schimbăm cu alții mai buni decât ei și de nimeni nu putem fi opriți!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Deci, lasă-i să se afunde și să se joace, până ce vor întâlni Ziua lor, cu care au fost amenințați,
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Ziua în care vor ieși din morminte în grabă, ca și cum ar alerga[1171] către niște pietre ridicate,
[1171] Așa cum alergau atunci când se numea un idol nou pentru a fi printre primii adoratori ai săi
Ang mga Tafsir na Arabe:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Cu ochii plecați, acoperiți de umilință! Aceasta este Ziua cu care au fost amenințați!
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Ma‘ārij
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الرومانية - Indise ng mga Salin

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية.

Isara