Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الرومانية * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Muddaththir   Ayah:

AL-MUDDATHIR

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O, tu cel acoperit![1194]
[1194] Referindu-se la Profet (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)
Ang mga Tafsir na Arabe:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Ridică-te și îndeamnă!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Pe Domnul tău preamărește-L,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Veșmintele tale curățește-le
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Și de nelegiuire[1195] stai departe
[1195] În mod specific idoli sau în general un comportament rău
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Și nu dărui, căutând să dobândești mai mult,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Și pentru Domnul tău îndură!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Când se va sufla în trâmbiță,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Aceea va fi atunci o Zi grea,
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Deloc ușoară pentru necredincioși!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Lasă-Mă cu cel pe care L-am creat singur[1196]
[1196] Fără avere sau copii. Referința este pentru al-Ualid bin al-Mugheerah, care, după ce a înclinat către Coran, el l-a negat public pentru a câștiga aprobarea celor din Qurayș
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Și căruia I-am dăruit avere îndestulătoare
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Și copii care-l însoțesc tot timpul
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Și căruia i le-am netezit pe toate
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Și care dorește ca Eu să-i dau și mai mult.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Dar nu! Căci el a tăgăduit versetele Noastre cu încăpățânare,
Ang mga Tafsir na Arabe:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Iar Eu îl voi sili să urce [As-Sa’ud, un munte în Iad].
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
El a cugetat și a hotărât![1197]
[1197] Despre ce ar spune cu privire la Coran și cum l-ar putea discredita pe Profet (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Și distrus să fie! După cum a hotărât!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Distrus să fie! După cum a hotărât!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ نَظَرَ
Apoi el a mai cugetat,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Apoi s-a posomorât și s-a încruntat,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Apoi s-a întors și s-a arătat trufaș
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Și a spus: „Aceasta nu este decât vrăjitorie care se învață.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Aceasta nu este decât vorba unui om!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Îl voi face să ardă în Saqar[1198].
[1198] Unul dintre numele proprii ale Iadului
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Și de unde să știi tu ce este Saqar?
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
El nu lasă și nu cruță,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Arzând și înnegrind pielea
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Și peste el veghează nouăsprezece [Îngeri]!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Și nu am pus Noi ca păzitori peste Foc decât Îngeri și nu am stabilit numărul lor decât ca încercare pentru cei care nu cred și pentru cei cărora le-a fost trimisă Cartea, să fie încredințați, și pentru ca să sporească în credință aceia care cred și pentru ca aceia cărora le-a fost dăruită Cartea și dreptcredincioșii, să nu se îndoiască, și pentru ca cei care au în inimile lor boală și necredincioșii să spună: „Ce a voit Allah cu această pildă?” Astfel îl duce Allah în rătăcire pe cel care voiește El și îl călăuzește pe cel care voiește El. Și nu-i cunoaște pe soldații Domnului tău decât numai El. Și aceasta nu este decât îndemnare pentru oameni.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Nu! Jur pe Lună
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Și pe noaptea care se duce
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Și pe zorile care se ivesc!
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Cu adevărat, el [Focul] este una din cele mai mari [nenorociri]
Ang mga Tafsir na Arabe:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
O prevenire pentru oameni,
Ang mga Tafsir na Arabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Pentru acela dintre voi care voiește să meargă înainte[1199] sau să rămână în urmă!
[1199] Către calea cea dreaptă prin acceptarea avertizărilor
Ang mga Tafsir na Arabe:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Fiecare suflet este zălog pentru ceea ce și-a agonisit,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Afară de aleșii dreptei,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Care vor întreba în Grădini
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Despre cei nelegiuiți:
Ang mga Tafsir na Arabe:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
„Ce v-a adus pe voi în focul Iadului?”
Ang mga Tafsir na Arabe:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Iar ei vor răspunde: „Noi nu am fost dintre aceia care au împlinit Rugăciunea
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Și noi nu l-am hrănit pe cel sărman
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Și noi am ponegrit laolaltă cu bârfitorii
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Și noi am socotit drept minciună Ziua de Apoi,
Ang mga Tafsir na Arabe:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Până ce ne-a venit nouă ceea ce este sigur!”
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Și nu le va fi lor de niciun folos mijlocirea mijlocitorilor.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Oare de ce se întorc ei de la Îndemnare,
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
De parcă ar fi niște măgari sălbatici speriați
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Ce fug de leu?
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Fiecare om dintre ei ar voi să i se dea niște foi întinse.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Dar nu! Ei mai degrabă nu se tem de Viața de Apoi [de pedeapsa lui Allah]!
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Dar nu! El [Coranul] este cu adevărat o Îndemnare!
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Și cine voiește îl pomenește [recitându-l].
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Însă nu primesc îndemnare decât dacă Allah voiește. El este Cel de temut și El este Cel care stăpânește iertarea!
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Muddaththir
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - الترجمة الرومانية - Indise ng mga Salin

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

Isara